Dialekte der deutschen Gemeinschaft in der Slowakei
Ein Projekt von Sprechern der deutschen Mundarten in der Slowakei
Region u. Mundart -> Dialekt-Übersicht


Region Ortsname
Ortsgruppe
Angaben zum örtlichen Dialekt
Pressburg Preßburg Preßburgerisch
Neutra
Schildern
Hauerland Beneschhau
Blaufuß
Deutsch Litta
Deutsch Proben Deutsch-Probnerisch
Drexlerhau
Gaidel Gaidler
Glaserhau
Johannesberg
Krickerhau Krickerhau
Kremnitz
Kuneschhau Kuneschhau
Neuhau
Oberstuben
Sillein
Turz
Zeche
Schmiedshau Schmiedshau
Oberzips Bartfeld
Bauschendorf
Betendorf
Deutschendorf
Felka
Georgenberg
Groß Lomnitz
Groß Schlagendorf
Hollomnitz
Jakobsau
Kesmark
Kirchdrauf
Leibitz
Leutschau
Lublau
Matzdorf
Mühlenbach
Neu-Schmecks
Richwald
Rissdorf
Schawnik
Tatralomnitz
Topportz
Wernsdorf
Zipser Bela
Zipser Burg
Zipser Neudorf
Altwalddorf
Neuwalddorf
Alt-Schmecks
Nehre
Wallendorf
Hopgarten Hopgartnerisch
Smokovec
Hunsdorf
Spissky Stvrtok
Unterzips Dobschau
Göllnitz
Hentzendorf
Krompach
Schmöllnitz
Schmöllnitzer Hütte
Schwedlar
Einsiedel
Eisenbach
Hannsdorf
Jeckelsdorf
Prackendorf
Stillbach
Wagendrüssel
Bodvatal Metzenseifen Mantakisch
Unter-Metzenseifen Mantakisch
Ober-Metzenseifen Mantakisch
Stoß Mantakisch
Joos
Kaschau
Bad Stoß Mantakisch
Erläuterungen zu den örtlichen Dialekten


Zu folgenden Dialekten liegen nähere Informationen vor:
[Nr] Dialekt, Name des Orts/der Orte


[1] Deutsch-Probnerisch: Deutsch Proben
[2] Gaidler: Gaidel
[3] Hopgartnerisch: Hopgarten
[4] Krickerhau: Krickerhau
[5] Kuneschhau: Kuneschhau
[6] Mantakisch: Metzenseifen, Unter-Metzenseifen, Ober-Metzenseifen, Stoß, Bad Stoß
[7] Preßburgerisch: Preßburg
[8] Schmiedshau: Schmiedshau


Zum Dialekt von Hopgarten


Hopgarten – Geschichte, Sprache, Sprachgeschichte und aktuelle Situation

(Zitiert aus: Die Karpatendeutschen in der Slowakei - Analyse einer lokalen Mundart der Oberzips. Masterarbeit Adriana Gutzman, Universität Zürich 2024.
[Korrigiert im Sinne der geltenden Regeln der deutschen Rechtschreibung])


Die Gemeinde Hopgarten liegt im östlichen Teil der Oberzips unter der Lublauer Burg, im Tal des Flusses Popper (slowak. Poprad). Es wird angenommen, dass die Ortschaft in dem Hophgarten bzw. Hofgärten der Lublauer Burg gegründet wurde. Die Gemeinde Hopgarten, ein Teil der früheren zipserdeutschen Provinz, verfügte über eine verhältnismässig grosse Autonomie. Wie Valiska (siehe Literatur -> Literatur-Übersicht) schreibt, bot König Stephan V. den Zipser Sachsen zahlreiche Privilegien. Somit zählten sie zu freien Bürgern und mussten keine Fronarbeit leisten. Sie waren lediglich verpflichtet, die annuale Geld- und Naturalsteuer zu entrichten. Neben dem Jagd- und Fischfangrecht besassen sie das Recht auf Bergbau, Bodennutzung und das Brauereirecht (vgl. Valiska 1967). Gerade hinsichtlich des Brauereirechts ist die Frage bezüglich der Entstehung und Bedeutung des Ortsnamens merklich umstritten. Der Bezeichnung als «Hophgarten» bzw. «Hofgarten» steht der Name «Hopfgarten» – mit dem slowakischen Äquivalent Chmeľnica, das wörtlich übersetzt Hopfen heisst (slowak. chmeľ) – entgegen. Dieser spiegelt sich einerseits in dem gegenwärtigen Wappen der Gemeinde wider); andererseits haben Überlieferungen zufolge die Bewohner Hopgartens in der Vergangenheit Hopfen angebaut und weiterverkauft. Einen Nachweis über die frühere Tradition des Bierbrauens liefert nicht nur das oben genannte Brauereirecht, das den Hopgartnern durch König Stephan V. erteilt wurde, sondern auch das existierende Zunftbuch der Brauerzunft (vgl. Valiska 1967).
Die erste schriftliche Erwähnung der Gemeinde ist aus dem Jahre 1315 bekannt. Hopgarten hatte nach dem Zweiten Weltkrieg ein einmaliges Schicksal erlitten. Die Mehrheit der Einwohner entging der Vertreibung, indem sie sich in den umliegenden Wäldern und Nachbarorten versteckten.
Aufgrund der nicht vorangetriebenen Ausweisung der Bevölkerung blieb die deutsche Mundart in diesem Ort bis heute lebendig erhalten.


Die Wenker-Sätze Nr. 1 und 2 aus der Masterarbeit
(siehe dazu auch den Menüpunkt Region -> Wenker-Sätze):

Wenker-Sätze 1 und 2 aus der Masterarbeit A. Gutzmann

× Hinweis

Bitte besuchen Sie diese Website zu den karpatendeutschen Mundarten mit einem PC oder Tablet-Computer.