Dialekte der deutschen Gemeinschaft in der Slowakei
Ein Projekt von Sprechern der deutschen Mundarten in der Slowakei
Wörterbücher -> Online-WB der Metzenseifner Mundart (2022)

Im Rahmen des Projektes Karpatendeutsche-Mundarten werden hier Dialektwörterbücher vorgestellt.
Derzeit liegt das Mantakische Wörterbuch von Georg Gedeon online vor

Erläuterungen zum Online-Wörterbuch von Georg Gedeon
Inhalt   Vorwort   Zum Inhalt des WB   Umschrift und Lautschrift   IPA    Aufbau Wortartikel   Literaturverzeichnis

Das Wörterbuch per eMail erhalten
Hier können Sie das Wörterbuch als PDF-Datei downloaden.
Namen und eMail-Adresse eintragen, Sie erhalten dann einen zum Download führenden Link zugeschickt.

Vorname: Nachname: eMail:

Suchen im Wortverzeichnis

Gesuchtes Wort (Suche beginnt nach Eingabe von zwei Buchstaben):

Wortverzeichnis
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

K
Kneechtstang f [kne:çtʃtaƞ] Knechtstange {} zusätzliche auch vom Hóómakneecht bedienbare Betätigungsstange für die Rooziehstang, über ein Koppelgestänge mit der Rooziehstang für den Schmied verbunden. siehe Skizze von Gedeon Prala
Koascht f Koaschtn m [kʊɑʃ`n] Karst m {} Hacke mit zwei Zinken, z. B. zum Kartoffeln ausmachen
Koaschtnkratz f Koaschtnkretzel dim [kʊɑʃ`nkrats] Karstkratze {} Kombination aus Karst und Kratze, an einer Seite des Öhrs eine Kratze, gegenüberliegend ein zweizinkiger Karst
Kóhlbősch f [kʊ:lbøʃ] Kohlenbürste {} Bürste zum Zusammenkehren von Kohlen, siehe Abb. Julius Bröstl
Kóhlkloppa m [kʊ:lklopɑ] Kohlenklopfer {} hammerähnliches Werkzeug zum Zerklopfen von zu großen Kohlestücken oder von verbackener Kohle
Krampn m [kram`m] Krampen {} Eine Bezeichnung für →Hacke oder Spitzhacke oder →Haue
Kratz f -n pl Kretzlchenk dim [krats] Kratze, Hacke, Haue {} ein Handwerkzeug zur Bodenbearbeitung. Eine Kratz hat ein Blatt aus Stahlblech mit querstehendem Öhr am oberen schmalen Ende und eine breite gerade oder geschwungene Schneide unten. wiki: Eine Kratze ist auch ein bergmännisches Werkzeug, das zur Bearbeitung und zum Zusammenkratzen von lockerem Haufwerk dient. Meist dreieckige oder konkave Form, die Schmalseite ist beim Öhr. Ähnlich einer →Krőck
Kratzenzang f [kratsǝntsaƞ] Kratzenzange {} Zange zum Hantieren mit der Kratze beim Schmieden
Krőck f [krøk] Krücke {} Arbeitsgerät zum Scharren, z. B. Kalich löschen, Erde verteilen. vgl. →Kratz
ka m ka f ka n [ka] kein keine kein {} Deklination unbestimmter Artikel siehe Tabelle G11
Káá f -n pl [kɒ:] Kamin, Rauchfang, Kau {pec} aus [8]: Kau Rauchfang, vgl. hd Kaue
Kááf m [kɒ:f] Kauf {}
kááfen [kɒ:fǝn] kaufen {} vakááfen verkaufen
káámol [kɒ:mol] keinmal {}
káána m kááne f kááns n. Dat.: káán m káána f kááns n. Akk.: káán m kááne f kááns n. [kɒ:nɑ] keiner keine keins, keinem keiner keinem, keinen keine keins {} Indefinitpronomen
Káántor m [kɒ:ntor] Kantor {} langes á
Káása m, auch Kaiser oder Kaisa [kɒ:zɑ] Kaiser {} aus [7]
Káátül n [kɒ:ty:l] Kamintürchen {} Türchen am Kamin zum Putzen
Kábl m [ká:bl] Kabel {}
Kachl f -n pl [kaxl] Kachel {}
Kachlówen m [kaxlʊ:vǝn] Kachelofen {}
Kadéét m [kaʹdé:t] Kadett {}
Kalamar f [kalaʹma:r] Tintenfass {kalamár} OM, UM →Tentnflasch. aus [21]
Kalbfláásch n [kalbflɒ:ʃ] Kalbfleisch {}
Kalich m [kaliç] Kalk {}
Kalik m [kalik] ein altes ausgedientes Pferd {}
Kalopp m [kaʹlop] Galopp {}
kalt kelda, an kaln Dat Akk, kalda [kalt] kalt kälter, einem kalten, einen kalten {} kalda Adverb
Kamp m Kemp pl [kamp] Kamm {} Haarkamm, Bergkamm
Kampnulnpreetl n [kam`nu:ʹlnpre:tl] Kampnudelnbrettchen {} geriffeltes Brettchen zum →Kampnuln machen. Ein Brettchen mit ca. 2 mm breiten Riefen zum Rollen der Kampnudeln.
Kanál m Kanela pl [kanʹɒl] Kanal {}
Kanapee n [kanape:] Kanapee {} frz.
Kann f -en pl Kännl dim [kann kɛnl] Kanne Kännchen {}
Kanón f -en pl [kanʹʊ: ̃] Kanone {}
Kanonië m [kanoʹniǝ] Kanonier {}
Kantor m [ka:ntor] Kantor {} lat., aber mit langen a
Kapell f -n pl [kaʹpel] Kapelle {}
Kapitán m [kapiʹtɒ:n] Kapitän {}
Kaplón m [kapʹlʊ: ̃] Kaplan {}
Kappl n Kepplchenk dim [kapl] Kappe, Mütze {} Radiokappl Baskenmütze (wegen der kleinen 'Antenne' obendrauf)
Kapritz n [kaʹprits] Kapritz {} kleines Zierkissen, bairisch Kapritzpolster
Kapriz f -en pl [kaʹpri:ts] Kapriz, Kaprice {} frz., Laune, Marotte
Kaprol m [kapʹro:l] Korporal {}
Karrn m [karn] Karren {}
Kartón m -a pl [karʹtʊ:̃] Karton {}
Kasch [kaʃ] Kaschau {Košice} ung. Kassa. óf Kasch in Kaschau
Kaschaua m - pl Kaschauaren f [kaʃaoɑ kaʃaoɑrǝn] Kaschauer Kaschauerin {}
Kassa f [kasɑ] Kasse {}
Kassië m [kasʹsiǝ] Kassier, Kassierer {}
Kastn m Kestn pl [kas`n] Schrank, Kasten {} Kóchlkastn Küchenschrank, Kláádakastn Kleiderschrank. Das Wort Schrank war nicht gebräuchlich.
Kastrol f -n pl Kaströlchenk dim [kasʼtro:l] Kasserole {} ein Schmortopf mit mittelhohem Rand. frz. casserole. Kastrol war ein sehr gängiger Begriff. Eigentlich ist casserole ein Schmortopf mit Griff, in Metzenseifen wurde aber jede Art von Schmortopf so bezeichnet.
Kathola m Kathola pl [kaʹto:lɑ] Katholik {}
katholesch [kaʹto:leʃ] katholisch {} Metzenseifen war aufgrund der grundherrschaftlichen Zugehörigkeit zum Kloster Jósz streng katholisch.
Katrein, Kathrein [katʹrain] Katrein, Kathrein {} Namenstag der heilgen Katharina von Alexandrien (25. November). Óón Katrein schlacht men a Schbein.
Käuchl n - pl [kɛœçl] Küken, Küchlein {}
Kaufmóón m Kaufleut m [kaofmʊ: ̃] Kaufmann {}
kauln, kaulst, sei gekault. doakauln, rokauln, ömkauln, einkauln, rauskauln, römkauln, zekauln [kaoln. dʊɑkaoln, ro:kaoln, œmkaoln, ai ̃kaoln, raoskaoln, rœmkaoln, tsǝʹkaoln] fallen, kullern, rollen. hinfallen, runterfallen, umfallen, einfallen, ausfallen, rumliegen, zerfallen {} Schnéé ís gekault Schnee ist gefallen. Es Máál ís mít da Kolobetschka en Grobn gekault (gekleckt) Das Mädchen ist mit dem Roller in den Graben gefallen.
kaum [kaom] kaum {}
käun, käust, ho gekäut [kɛœ ̃] kauen {}
Kauskeara m [kaoskéɑrɑ] Kaminkehrer {} von Kááauskeara, aus [8]: Kaukehrer Rauchfangkehrer
Kaweehaus m [kaʹve:haos] Kaffeehaus, Cafe {}
kbákan [kbɒ:kan] rumquaken {} Iterativform zu →kbákn
kbákn [kbɒ:`n] quaken {}
Kbatië n -ra pl [kbaʹtiǝ] Quartier {}
kbea [kbéɑ] quer {} vgl.→datwië
Kbéckselba oder Kbeckselba n [kbékzelbɑ, kbekzelbɑ] Quecksilber {}
Kbell f -n pl [kbel] Quelle {} besser und gebräuchlicher →Kbolnst
kbelln, kbellst, gekbolln [kbeln] quellen, aufquellen {} avoakbelln hervorquellen
kbeln [kbe:ln] quälen {}
kbetschen [kbetʃǝn] quetschen {}
Kbiel m -n pl [kbi:l] Kiel, Federkiel {} aus [31]
kbiën [kbiǝn] gären {kvasiť} aus [2], ], auch →jiën
kbietschen [kbi:tʃǝn] quietschen {} auch schreien
Kbol f -n pl [kbo:l] Qual {}
Kbolnst m Kbölnst pl [kbolnst] Quelle {} auch →Kbell
Kea f -n pl [kéɑ] Kehre {} Kurve. Kurve war ungebräuchlich
Keab m [kéɑp] Kerbe {}
Keal m [kéɑl] Kerl {}
Kean m -a pl [kéɑn] Kern {}
kean, keast, ho gekeat [kéɑn] kehren, fegen {} auskean auskehren. oberdeutschen Ursprungs. fegen ungebräuchlich
Keaschlkoab m [kéɑʃlkʊɑb] Kehrichtkorb {} Mülleimer, →Gekeaschl Kehricht
Keaz f -en pl [kéɑts] Kerze {}
Kéét f -n pl [ké:t ké:`n] Kette {}
Kégl m - pl [ké:gl] Kegel {} Kégl schüebn oder Kegel schieben, kegeln
Kéglstoot f [ké:glʃto:t] Kegelstätte, Kegelbahn {}
kégn [ké:ŋ] gegen, nach {}
kégn zerőck [ké:ŋ tseʹrøk] zurückzus {}
Kégna m -a pl [ké:ŋnɑ] Gegner {}
kégnbeateg [ké:ŋʹbéɑtek] gegenwärtig {}
kégndoa [ké:ŋʹdʊɑ] hinzus {}
kégnnübba [ké:ŋʹnybɑ] gegenüber {}
kégnróf [ké:ŋʹrʊf] nach oben {}
kégnroo [ké:ŋʹro:] nach unten {}
Kégnt f -n pl [ké:ŋt] Gegend {} Ömkégnt Umgegend
Kégntáál n [ké:ŋtɒ:l] Gegenteil {}
kégnzerőck [ké:ŋtseʹrøk] zurückzus {}
Kehl f -n pl [ke:l] Kehle {} Das Wort wurde oft an Stelle von hd. Hals benutzt.
Keil m -a pl [kail] Keil {}
Keim m - pl [Kaim] Keim {}
Keks m - pl [keks] Keks, Plätzchen {} auch Weihnachtsplätzchen. Diese wurden auch an den Christbaum gehängt.
Kelbl n dim Kelba pl [kelbl] Kalb, Kälbchen {}
Kella m - pl [kelɑ] Keller {}
Kellner m - pl [kelnǝr] Kellner {}
Keln f [keln] Kälte {}
kemmen [kemǝn] kämmen {}
Kend n Kenda pl [kent kendɑ] Kind {} Kendabogn Kinderwagen
Kendagoatn m [kendɑgʊɑ`n] Kindergarten {} auch →Owoda
Kendamáád f [kendɑmɒ:d] Kindermädchen n {}
kendesch [kendeʃ] kindisch {}
kennen, kennst, ho gekennt [kenǝn] kennen {} auskennen auskennen
Kennkoat f [kenkʊɑt] Kennkarte, Ausweis {} veraltet
keppan, keppast, ho gekeppat [kepan] nicken {} Iterativform, zustimmend nicken, von kippen. mín Hááp keppan mit dem Kopf nicken
Kés m [ké:s] Käse {} Käse gab es wenig außer Prinzn. Im Laden gab es abgepackte Käseecken.
Kessl m - pl [kesl] Kessel {}
keuchen [kɛœçǝn] keuchen {}
Keul f -n pl [kɛœl] Keule, Beule {} Hea ís óón de Tüe gerennt ond hot itzt a Keul óóm Hááp. vgl. →Pölz
keuleg, keulega [kɛœlek] rund {} vgl.→kauln rollen, fallen
keusch [kɛœʃ] keusch {}
Kiëch f -n pl [kiǝç] Kirche {}
Kiëchntuem m [kiǝçntuǝm] Kirchturm {}
Kiëchnvota m, Kiëchnmotta f [kiǝçnfo:tɑ, [kiǝçnmotɑ] Messner, Messnerin {} Für Messner gab es kein mantakisches Wort.
Kiëmes f [kiǝmǝs] Kirmes, Kirchweihfest {} De Markezche Kiëmes boa en 8.9., de Grönda Kiëmes en 15.8., de Őbadöafa Kiëmes boa benn? Diese waren ohne Fahrgeschäfte, aber mit Bierausschank und →Lebzelter.
Kiëschenpáám m [kiǝʃǝnpɒ:m] Kirschbaum {}
Kilo m – pl, -n Dat pl [kilo] Kilo {} Kilogramm, Táág von zben Kilon Mehl Teig von zwei Kilogramm Mehl
Kíst f -n pl [kɪst] Kiste {}
Kittl m - pl [kitl] Kittel, Rock {} auch Teil der Metzenseifner Tracht
Kláád n -a pl -l dim [klɒ:t] Kleid {}
Klááda pl [klɒ:dɑ] Kleider, Kleidung {}
Kláádakastn m [klɒ:dakas`n] Kleiderschrank {}
Kláádakoap m [klɒ:dakʊɑp] Kleiderkorb {}
kláádn, kláádst, ho gekláád / sei gekláád [klɒ:n, gǝʹklɒ:t] kleiden, gekleidet {} vakláádn verkleiden
kláán, klenda, en klenstn, es klendre, auch klien [klɒ:̃ klenda, en klens`n, es klendre, kli: ̃] klein, kleiner,am kleinesten, das kleinere
Kláángeld n [klɒ: ̃geld] Kleingeld {}
Kláásta m [klɒ:stɑ] Kleister {}
Klapp f -n pl [klap kla`m] Klappe {}
klappan [klapan] klappern {}
klatschan [klatʃan] klatschen
klaubn, klaubst, ho geklaubt [klaom] klauben {} mhd. klüben. auflesen, aufnehmen (ófklaubn), aussuchen (ausklaubn), pflücken, ablesen (ooklaubn), zusamenlesen (zehááfklaubn)
Klausenpueg [klaozenpuǝk] Klausenburg {}
Klawië n -ra pl [klaʹviǝ] Klavier {}
kleafréseg [kléɑfré:zek] wählerisch {} aus [2]
klean [kléɑn] klären {}
kleban [kle:ban] kleben {} Iterativform, beschreibt eine wiederholte oder länger andauernde Handlung, hier z. B. mit Klebstoff herumschmieren.
klebn [kle:m] kleben {}
kleckn, kleckst, ho gekleckt / sei gekleckt, kleckan [kle`n] 1 kleckern, schütten, ausschütten, 2 fallen, umfallen {} Hea hot de Mílich vakleckt Er hat die Milch verkleckert. Es Kend ís en Grobn gekleckt Das Kind ist in den (Straßen)graben gefallen. doakleckn hinfallen, ömkleckn umfallen, pekleckan bekleckern
kleetan, kleetast, sei gekleetat [kle:tan] klettern {}
Klei f [klai] Kleie {}
klempan [klempan] klimpern {}
Klempátsch m -en pl [klempɒ:tʃ] Kleinkind, kleiner Lausbub {} bis zum Vorschulalter, auch →Pimpátsch. Von Ági
kleppan [klepan] klopfen, klappern {} auch dengeln
Kliewa pl [kli:vɑ] Kleinholz {} Kleinholz zum Feuer machen. Schwäbisch, bairisch. österreichisch, mhd.: klieben spalten von kleinen Holzstücken. →kliewan. In [8]: Klieberchen gehackte Späne
kliewan [kli:van] kliebern, kleinhacken {} zekliewan zerhacken zu →Kliewa Kleinholz
kloa klöara [klʊɑ] klar {}
Klog f -n pl [klo:g] Klage {}
klogn, klogst, ho geklogt [klo:ƞ] klagen {}
Klohäusl n [klo:hɛœzl] Klohäuschen {} das Klohäuschen hinten im Hof. →Budi
Klompaglock f -n pl [klompaglok] Baumelglocke {} 1 eine baumelnde Glocke, z. B. Kuhglocke, 2 z. B. ein herumtorkelnder Mensch
klompan [klompan] 1 baumeln, 2 latschen, schwerfällig gehen {} Bedeutung 2 keine hd. Entsprechung. →ausklompan alles erkunden durch herumlaufen
Klóó f -n pl [klʊ:] Klaue {}
Klóófta m - pl [klʊ:ftɑ] Klafter {} ein Längenmaß für Holz 1,8 m, vgl. →Lóóchta
Klóótsch f -en pl [klʊ:tʃ] träger Mensch {} im übertragenen Sinne von →Klóótsch Hefezopf
kloppan [klopan] klopfen {} Iterativform
kloppn, kloppst, ho gekloppt [klo`m gǝʹklopt] klopfen, schlagen, hämmern {} zekloppn zerschlagen
Klósta f Klőstɑ pl [klʊ:stɑ] Kloster {}
Klucka f -n pl [klukɑ] Glucke {} eine Henne, die auf den Eiern sitzt
kluckan [klukan] glucken {}
Kluft f [kluft] Kluft {} Zunftkleidung
Klumpn m Klümpn pl [klumpm] Klumpen m - pl {}
Klunka m -n pl [kluƞkɑ] Klunker m -n pl {} auffällig großer Edelstein, auffällig großes Schmuckstück. abwertend
knallan [knalan] knallen, herumknallen {} Iterativform zu knalln
knalln [knaln] knallen {}
knarran [knaran] knarren {} Iterativform zu knarrn
knarrn [knarn] knarren {}
knatschan [knatʃan] knacken {} Iterativform zu knatschen
knatschen [knatʃǝn] knacken {} lautmalerisch, →Knatschknőppl
Knatschknőppl n [knatʃknøpl] Druckknopf m {}
Kneecht m - pl [kne:çt] Knecht m -e pl {} →Hóómakneecht Schmiedsgeselle
knetn [kne:`n] kneten {} →knőzen gebräuchlich für Teig kneten
kniëschen, auch kniëschln [kniǝʃǝn] knirschen {} Da frísche Schnéé kniëschlt ontan Füssen Der frische Schnee knirscht unter den Füßen.
Kníff m - pl [knɪf] Kniff {}
Knöchl m - pl [knœçl] Knöchel {}
Knöchl m - pl [knœçl] Knöchel {}
Knődachenk pl dim [knø:dɑxeƞk] Knödelchen, Spätzle {}
knődan [knø:dan] knoten {}
Knolln m - pl [knoln] Knolle f {}
knőppege Nól f [knøpegǝ nʊ:l] Stecknadel {} wörtlich 'knopfige' Nadel
Knöppl m - pl [knœpl] Knüppel {}
Knőppl n - pl [knøpl] Knopf m {} von Knöpflein
knőppln, knőplst, ho geknőplt [knøpln] knöpfen {} →zuknőppln zuknöpfen
Knópploch n [knʊplox] Knopfloch {}
knorrn [knorn] knurren {}
Knorrn m Knörrn pl [knorn] knorriger Ast {}
Knótn m - pl [knʊ:`n] Knoten {}
knőzen, knőzt, ho geknőzt [knø:tsǝn] kneten, pressen, drücken{} vgl. knutschen, knautschen. S. [20] und [25]. Noch en Táág knőzen muss men es Knőzpreet oobőschen Nach dem Teig kneten muss man das Nudelbrett abwischen
Knőzpreet n -a pl [knø:tspre:t] Nudelbrett {}
Knuepl pl [knuǝpl] Knorpel {}
knuppeg oder knuppreg [knupek] mit Biss {} lautmalerisch. Geprótene Plőlenk sein knuppeg.
knurran [knurɑn] knuspern {} wenn es beim Essen im Mund kracht
knüseln [knyzeln] knüseln, knabbern {}
Koab m Köab pl Köabl dim [kʊɑp] Korb {}
Koafreiteg m [kʊɑʹfraitek] Karfreitag {}
koag [kʊɑg] karg {}
Koana m, auch Koan n, Köana pl [kʊɑnɑ kʊɑn køanɑ] Korn n {}
Köapa m -a pl [køapɑ] Körper {}
Koat f -n pl [kʊɑt] Karte {}
Koatnspiel n [kʊɑ`nʃpi:l] Kartenspiel {} De Pelda sein: Siebnáág, Echtáág, Neunáág, Zéhnáág, Öntra, Őbra, Küneg, Taus. De Foabn sein: Ááchl, Grün, Tschell, Rót [zi:mɒ:g, eçtɒ:g, ...] Kartenspiel. Die Bilder sind: Siebener, Achter, Neuner, Zehner, Unter, Ober, König, Daus (Ass). Die Farben sind: Eichel, Grün, Schelle, Rot {}
kőban (sich), köbast, ho gekőbat [kø:ban] häufen {} De Nöss hobn sich gekőbat. ófkőban aufhäufen
Kóbl f -n pl [kʊ:bl] Stute {kobyla} aus [8]: Koubel Stute
Kőchen f -en pl [køxǝn] Köchin {} →Kóóch Koch
Kóchl f -n pl [kʊxl] Küche {}
Kochlöffl m - pl [koxlœfl] Kochlöffel {}
kochen [koxǝn] kochen {}
Kochpüchl n Kochpücha pl [koxpyçl] Kochbuch {} nach [2] Kóóchpüchl
kohl [ko:l] kahl, bloß {}
Kóhl n -n pl [kʊ:l] Kohle f {uhlie} Stáánkóhl f Steinkohle, Holzkóhl Holzkohle
Kőhla m - pl [kø:lɑ] Köhler {}
kohláánzeg [ko:lɒ:ntsek] kahl und einzig {} einzig und allein. aus [4] S. 36
Kóhlenk f [kʊ:leƞk] Köhlerei {} aus [4] S. 118 Sämpls Kóhlenk
kokolázen [kokoʹlɒ:tsǝn] laut gackern {} schreien wie ein aufgeregtes Huhn. lautmalerisch
Kokosch m -en pl [koko:ʃ] Gockel, Hahn {} UM, OM →Töttl, ung. kakas
Koks m - pl [koks] Koks {}
Kolbn m - pl [kolm] Kolben {}
Kolbn m - pl [kolm] Kolben {} Kokoriza-Kolbn
kolemarinka [kolǝmaʼriƞkɑ] im Kreis herum, um herum {} aus [7] wie →ömetöm
Kolemaz m [kolemats] Wagenschmiere {kolimaš} ung. kulimász
Kolenda m - pl [koʹlendɑ] Kalender {}
Koless f -n pl [koʹles] Wagen, Kutsche {koleso}
Kolibe f [koʹlibǝ] Kolibe {koliba} slowakische Schäferhütte
Kollega m -n pl [koʹle:gɑ] Kollege {}
Kolobetschka f [koloʹbetʃkɑ] Kinderroller {kolobežka} Es Kend es met da Kolobetschka en Grobn gekleckt Das Kind ist mit dem Roller in den Graben gefallen.
Komaschen pl [koʼmaʃǝn] Gamaschen, feine Schnürschuhe aus Kalbsleder {} Gamaschen eigentlich Beinbekleidung oberhalb der Schuhe
Kombinee n [kombine:] Kombinee, Unterkleid {kombiné} frz. combiné
Komediant m [komédiʹant] Komödiant {}
Komédië f [koʹmé:diǝ] Theater, Komödie, Ärger {} Mach ka Komédië Mach kein Theater, mach keinen Ärger. Dos ís a Komédië Das ist ein Zirkus.
Komerod m, auch Komrod m, Komroten f Komrotn pl [komʼro:t, komʼro:tǝn] Freund, Kamerad, Freundin {} Komerod steht für Freund, Freund bezeichnet eher einen Verwandten
kómesch [kʊ:meʃ] komisch {}
Komma m [komɑ] Kummer {}
kömman [kœman] kümmern {}
kommen, kemmst, sei kommen. kömmet Konj. 3. P. [komǝn] kommen {} Beispiel für Konjugation eines regelmäßigen Verb siehe Tabelle G5
kommod [koʼmo:d] bequem {} öst. lat. commodus
Kommod f -n pl [koʼmo:d, koʼmo:`n] Schublade {}
Kommodkastn m [koʹmo:dkas`n] Kommode {} Schrank mit Schubladen
Kompn m Kömpn pl [kompm] Kumpf {} 1 ein hölzerner →Tróg, aus einem ausgehöhlten Baumstamm gefertigt, z. B. ein Brunnentrog oder ein Futtertrog, 2 ein hölzernes Wassergefäß, z. B. ein Eimer am Ziehbrunnen, 3 laut wiki ein Hohlmaß von 7 bis 10 l, 4 Im Fränkischen ist ein Kumpf (Kümpfe pl) ein Holzeimer am Wasserschöpfrad.
Kóóch m Kőchen f [kʊ:x køxǝn] Koch Köchin {}
Koof f [ko:f] feingemahlenes Futter {}
Kóóma f -n pl Kéémachenk dim [kʊ:mɑ] Kammer {} Zimmer
Kopië f -n pl [ko:piǝ] Kopie {}
Koppa n [kopɑ] Kupfer {}
Kóppl n [kʊpl] Kuppel {} aus [14]
koppren [koprǝn] kupfern {} aus Kupfer
Koschar m [koʃar] Schafpferch {košiar}
kósen [kʊ:zǝn] sprechen, reden {hovoriť} Grimms Wörterbuch: mhd. kôsen, nhd. kosen, reden, sprechen, sagen. In hd ausgestorben. Reste Oberpalz kousen, Siebenbürgen: kuisen. In hd noch in liebkosen und in Kosename. von lat. causa. OK
kósen [kʊ:zǝn] sprechen, reden {hovoriť} Grimms Wörterbuch: mhd. kôsen, nhd. kosen, reden, sprechen, sagen. In hd ausgestorben. Reste Oberpalz kousen, Siebenbürgen: kuisen. In hd noch in liebkosen und in Kosename. von lat. causa
Kóst f [kʊst] Kost {}
Kota m -n pl [ko:tɑ] Kater {}
Kőtsch f -en pl [køtʃ] Kotsche {} 1 ein Tuch zum Tragen von Kindern. Das Kind wird damit vor der Brust getragen. 2 aus [8]: Kotsche, ein Streifen aus Leintuch zum Umhänge. 3 nach [8]: Decke. Herkunft: von Kutte, lat. cutis Haut, →kőtschen
Kotscha m - pl [kotʃɑ] Kutscher {}
kőtschen, kőtschst, ho gekőtsch, sei zugekőtscht [køtʃǝn] zudecken {} →zukötschen mit der Decke (Kőtsch) zudecken
Kotzen m Kötzen pl [kotsn kœtsn] Teppich, Teppich aus streifenförmigen Tuchresten zusammengesetzt {} auch als Wandteppich, Wandbehang. Kötzen biëkn Teppich weben. Dafür wurden alte Hütscha ófgeschnitten. Herkunft. Kutte, lat. cutis Haut. Vgl. hd. Kotze oder Kotzen, ein Umhang aus grobem Wollstoff
Kotska m -n pl [kotskɑ] Würfel, würfelförmiges Stückchen {kocka} ung. kocka, Kotskazocka Würfelzucker
Kráás m -a pl [krɒ:s] Kreis {}
Krall f -n pl [kral] Kralle {}
Krankheit f -n pl [kraƞkhait] Krankheit {}
Kranz m Krenz pl [krants] Kranz {}
kratzen [kratsǝn] kratzen {}
Krauthááp n [kraothɒ:p] Krautkopf {}
Krauthubl m [kraothu:bl] Krauthobel {}
Krautkuff f [kraotkuf] Krautfass {} Krauttonn Krautfass
Krebes m -n pl [kre:bes] Krebs {} die Krankheit und das Tier
Kredenz m -n pl [kreʼdents] Kredenz f {kredenc} Büffet, Anrichte, Möbelstück mit Ablagefläche, veraltet
kréhn [kré: ̃] krähen {}
Kréhnudl f [kré:nu:dl] Krähnudel {} giftige keifende Frau. von Agi
Kreid f [krait] Kreide {}
kreischen, kreischst, ho gekríschen [kraiʃǝn gǝʹkrɪʃǝn] kreischen, schreien {} Das Wort schreien war nicht gebräuchlich.
Krell f -n pl [krel] Glasperle zum Auffädeln, Schmuckperle {} nach [2] von Korallen. Krelln →fedeln Perlen fädeln
Krelln pl [kreln] Halskette, Perlenkette {} Die Halskette zur Metzenseifner Tracht
Kretz f [krets] Krätze {} eine Krankheit
Kreuz n -a pl [krɛœts] Kreuz {}
Kreuza m - pl [krɛœtsɑ] Kreuzer {} Geldstück, Währung
kreuzegn n -a pl [krɛœtseƞ] kreuzigen {} sich pekreuzegn sich bekreuzigen
kreuzgutt [krɛœtsgutt] kreuzgut {}
krichen, kreuchst, sei gekrochen [kriçǝn] kriechen {} kreucht alte Form wie in 'was da kreucht und fleucht'
Krieg m - pl [kri:g] Krieg {}
kriegn, krigst, ho gekrigt [kri:ƞ, krigst] kriegen, bekommen {} Ein aus bekommen abgeleitetes mantakisches Wort ist nicht bekannt.
kríppeg [krɪpek] mager, dürr, klapprig {} wörtlich 'gerippig'. a kríppege Kuh eine klapprige Kuh
Krischtusch Mariat [kriʃtuʃ ma:ria:t] Christus und Maria {} Fluch. ung.
Kristáál m -a pl [kristʹɒ:l] Kristall {} Kristáálzocka Kristallzucker
kröchzen [krœçtsnǝ] krächzen, stöhnen {}
Krőck f -n pl [krøk] Krücke {} Gehhilfe
Krőck f -n pl [krøk] Ofenkrücke {} Werkzeug zum Herausziehen von Glut und Asche aus dem Ofen. aus [31]
Krogn m Kregn pl [kro:ƞ kre:ƞ] Kragen {} →Gollna
Króm f -en pl [krʊ:m] Unterschlupf im Wald {} einfache Hütte aus Holz und Reisig, z. B. für Bergleute, Köhler, Jäger. Kőhlakróm Köhlerhütte
Króm m [krʊ:m] Kram {}
kromm krömma [krom] krumm {}
krömmen [krœmmǝn] krümmen {}
Krón f -en pl [krʊ: ̃ krʊ:nǝn] Krone {} 1 Kopfbedeckung für Könige, 2 Münze, Währungseinheit
krőnen [krø:nǝn] krönen {}
Krooft f, auch Kraft f Kreft pl [kro:ft] Kraft {}
Kropp m [krop] Kropf {}
Krost f -n pl [krost] Kruste {} →Prótkrost Brotkruste
Krug m Krüg pl [kru:g] Krug {}
Kruscht m [kru:ʃt] Kruscht {} Kram, ugs.
Küaschna m [kyɑʃnɑ] Kürschner {}
Kübl m - pl [ky:bl] Kübel {} 1 ein Gefäß, 2 nach [6] ein Hohlmaß insbesondere für Getreide und Kartoffeln
Kuchn m - pl [kuxn] Kuchen {} kurzes u
Kuchnpleech n -a pl [kuxnple:ç] Kuchenblech {} Backblech
Kucker m [kuker] Gucker, Fernglas {}
Kueb f [kuǝp] Kurbel {}
Küepl pl [kyǝpl] 1 slowakische Riemenschuhe 2 einfache Schuhe {krpec}
kuez küaza küazasta [kuǝts kyatsa kyatsastɑ] kurz kürzer kürzeste {}
Kuff f -en pl [kuf] Fass, Kufe, Tonne {} →Beinkuff Weinfass →Krautkuff Krautfass. vgl. Küfer, Kufte
Kuffer m oder Kupfer m [kufer] Koffer {}
Kügachenk pl [ky:gaçeƞk] Murmeln, Kügelchen {}
kugeln [kugln] werfen {}
Kugl f Küglchenk n Kügachenk pl [ku:gl] Kugel Kügelchen {}
Kugl f -n pl [ku:gl] Kugel {}
Kuh f Küh pl [ku:] Kuh {} die tomme Kuh
Kühlenk f [ky:leƞk] Kühlung {}
Kühler m [ky:ler] Kühlschrank {}
Kujon m -en pl [kujo: ̃] Gauner {} frz., ung. kujon
kujoniën [kujoʹniǝn] schikanieren {} frz.
kündegn [kyndeƞ] kündigen {}
Küneg m -n pl, Künegen f -en pl [ky:nek ky:ne ƞ, ky:negǝn] König, Königin {}
künnen, kóóst, ho gekünnt. [kynǝn, kʊ:st, gǝʹkynt, kʊ: ̃] können, kannst, habe gekonnt. {} Modalverb. Konjugation siehe Tabelle G7 und Tabelle G10. kumpa können wir, kümpa könnten wir. Kumpa en áán Konnten wir in einem …
kurein [kurain] Tabak rauchen, qualmen {kuriť}
kutsen [kutsen] husten, durch Verschlucken verursacht {} 'Kuts kuts' sagte unsere Mutter zu uns Kindern, wenn wir uns verschluckt hatten.
Kuvert n -a pl [kuʹvert] Couvert, Briefumschlag {} frz. couvert
Kalman [ka:lma:n] Koloman ung.
Koal, Kartschi [kʊɑl, kartʃi] Karl
Katl, Katee [katl, kate:] Katharina, Katarina {Katarina} ung. Katé, Kato
Kato, Katoka [kato:] Katarina ung.
Katrul [kaʼtru:l] Gertrud
Kannenbősch f [kanǝnbøʃ] Ackerschachtelhalm, Zinnkraut {praslička} Equisetum arvense. wörtlich Kannenwisch. Zinnkraut wurde zum Putzen von Zinngeschirr verwendet. Es wurde auch für Heilbäder benutzt.
Kascharősachenk pl [kaʃarø:sɑxeŋk] Gänseblümchen {} Bellis perennis, OM, UM →Täutschachenk
Kastán f -en pl Kastánl dim [kastɒ: ̃ kastɒ: ̃l] Kastanie {} nach [2]: Kastál
Katzenpfötchen n [katsǝnføtçǝn] Katzenpfötchen {} Antennaria. Gabs auf dem Ráábastáán und der Kohlen Höh. kein speziell mantakischer Name bekannt
Kbeckn f - pl [kbekn] Quecke {} Elymus repens, auch →Kwick
Kbick f -n pl [kbik] Quitte {} Cydonia oblonga. auch →Quitt
Kelbakean m -n p [kelbɑkéɑn] Kälberkern, Gefleckter Schierling, Echter Schierling, Hundspetersilie {} Conium maculatum, wächst auf Ruderalflächen, Ackerrändern etc., Doldenblütler, bis 2 m hoch, sehr giftig. Name von Kerbelkern
Késepplplétta oder Késpapplplétta pl [ke:sɛplplétɑ] 1 Große Käsepappel, Wilde Malve, Rosspappel {} Malva sylvestris, auch als Heilpflanze genutzt. 2 Kleine Käsepappel, Weg-Malve, Gemeine Malve {} Malva neglecta. Késpapplplétta entspricht Käsepappel.
Kicheren f -n p [kiçeren] Küchenschelle, Kuhschelle {} Pulsatilla sp., ung. kökörcsin
Kieba f -n pl, Kienpáám m [ki:bɑ, ki:npɒ:m] Kiefer {} Pinus silvestris, →Föa Föhre
Kiësch f -en pl [kiǝʃ] Kirsche {} Prunus sp. Kiëschenpáám Kirschbaum →Belde Kiësch
Kipp f Kippen, Kippm pl [kip ki`m] Hagebutte, Hiffe, Heckenrose, Hundsrose {} Rosa canina
Kippnrőschenk n Kippnrősachenk pl [ki`mrø:zaxeƞk] Heckenrose {} Rosa canina
Kippnstrauch m [ki`mʃtraox] Hagebuttenstrauch {} Rosa canina o. ä
Kleck f -a pl [klek] Klette {}
Kléé m [klé:] Klee {}
Knabenkraut n [kna:bǝnkraot] Knabenkraut {} Dactylorhizza sp. oder Orchis sp. u.a., Orchideenarten. kein speziell mantakischer Name bekannt. kam früher häufig vor und war wenig beliebt, weil die Kühe das Heu nicht mochten wegen der harten Stiele.
Knetschpa f - pl [knetʃpɑ] Knack-Erdbeeren {} Fragaria viridis. Eine Walderdbeerenart, die sich mit einem knetsch-ähnlichen Laut vom Stiel trennen lässt. Schmeckt fade. Wächst auf Kalkboden. Greb [32:]: Knatschper gdl. Hügel-Erdbeere, Oberzips Knetschber
Knóbloch m [knʊ:blox] Knoblauch {} Allium sativum. →Knóbloch auch unter Speisen
Kokoriza m [kokoʹritsɑ] Mais {kukurica} ung. kukorica. →Kokoriza auch unter Speisen
Koleinka f [koʹlainkɑ] Vogelbeere, Eberesche {jarabina vtáčia} Sorbus aucuparia. In Dobschau Kleinpa nach [31]
Komííl f -n pl [koʹmɪ:l] Echte Kamille {} Matricaria chamomilla
Kratzpa f -n pl [kratspɑ] Brombeeree, Kratzbeere {} Rubus sp. Kratzpalekvár ís hat gutt. Brombeermarmelade ist sehr gut.
Kraut n [kraot] Kraut, Kohl {{kapusta}} Brassica oleracea var … →Beiszkraut, Rótkraut, Kőhlkraut, Rósenkraut, Kohrabi, Karfiol usw. unter Speisen
Krén m [kré: ̃] Kren, Meerrettich {chren} slawischer Ursprung, bair. Kren. Meer- kommt von Mähre (vgl. engl. horseraddish}. Kren wurde viel als Gewürz benutzt und zu →Krénbüeschtl gegessen. Krénplétta wurden als Heilkraut gegen Lungenentzündung benutzt. Kren wird in Ungarn angebaut, und in der Gegend von Erlangen, nicht in Metzenseifen.
Krommapea f [kromapea] Wacholderbeere, Krammetbeere {borievka obyčajná} Juniperus communis, aus [3] und [25]. Greb [32]: Oberzips Krommetbeere
Kümml m [kyml] Wiesenkümmel, Echter Kümmel {} Carum carvi. →Kümml auch unter Speisen
Kundelo m [kundǝlo:] Quendel, Thymian {dúška materina} Thymus sp., vermutlich Thymus serpyllum Sand-Thymian. Wurde in den Hühnerstall gestreut gegen Läuse. Echter Thymian (Thymus vulgaris), das Küchengewürz kommt aus dem Mittelmeerraum und war nicht gebräuchlich.
Kwick f -n pl [kwik] Quecke {} Elymus sp., auch →Kbeckn. eine Grasart, die die Kühe nicht mögen, weil sie so hart ist. A vakwickte Bies eine mit Qwecken bewachsene Wiese.
Kakao m [kakao] Kakao {} Betonung auf der ersten Silbe
Kaleráb f -n pl [kaleʹrɒ:b kaleʹrɒ:m] Kohlrabi {} nach [9] auch Kareláb.
Kampnuln pl [kampnu:ln] eine Art Suppennudeln, aufgerollte geriffelte Leetschen {} →Leetschen auf einem →Kampnulpreetl, ein Brettchen mit ca. 2 mm breiten Riefen, mit einem spitz zulaufenden Stäbchen etwa von der Gestalt eines hölzernen Federhalterstiels von der Ecke her aufgerollt und als Suppennudeln gekocht.
Karbonadl n -n pl [karboʹnadl] Kotelett {} öst.
Karfiol m [karfiʹo:l] Blumenkohl {} öst.
Kartollelsalat m [karʹtofelsala:t] Kartoffelsalat {} es gibt kein mantakisches Wort, da das Gericht später gebräuchlich wurde. Als Rückübertragung ist Grullnsolate möglich.
Kascha m [kaʃɑ] Kascha, Brei {kaša} ung. kása
Käuchlpaprikasch n [kɛœxlpaprika:ʃ] Hähnchenpaprikasch, Paprikahuhn {} geschmorte Hähnchenteile in Rahmsoße mit Paprika, →Paprikasch, paprikas ung.
Kawee m [kaʹve:] Kaffee {kava} Bohnenkaffee, Ersatzkaffee, Malzkaffe. Kawee wurde zum Frühstück und im Übrigen i. d. R. solo getrunken, nicht mit Kuchen oder Plätzchen wie in Deutschland. ung. Kavé
Kehlprótn m [ke:lprʊ:`n] Kehlbraten {} Das Fleisch vom Hals neben der Kehle wurde so genannt. Es wurde gebraten oder gekocht.
Keks m - pl [keks] Keks {} mit kurzem e
Kesslfláásch n [keslflɒ:ʃ] Kesselfleisch, Wellfleisch {}
Kiëschenstrul m [kiǝʃǝnʃtru:l] Kirschenstrudel {} →Strul
Kipfl n -n pl [kipfl] Kipfel, Hörnchen {} öst.
kláána róta Réétek m [ré:tek] Radieschen {} vgl. →grósza beisza Réétek
Klóótsch f -en pl Klőtschl dim Klőtschlchenk dim Klőtschachenk dim pl [klʊ:tʃ] Hefezopf {} auch gedréhte Klóótsch, dréháápege Klőtschachen eine Art Schneckennudeln. Wortverwandt mit Koláč, was aber ein runder Kuchen mit Mohn-, Quark- oder Powidlfüllung ist.
Klósz m Klősz pl [klʊ:s] Kloß {}
Knóbloch m [knʊ:blox] Knoblauch {} A Zéhchenk, a Háápl Knóbloch
Knődachenk pl dim [knø:dɑxeƞk] Spätzle, Knödelchen, Knöpfle {halušky} Spätzle wurden meistens geschabt. Singular →Knől
Knől m - pl Knődachenk dim pl [knø:l] Knödel {} Eingemachts Knől Hefeknödel. →Knődachenk Spätzle
Kőhlkraut n [kø:lkraot] Wirsing {kel}
Kokoriza m [kokoʹritsɑ] Mais {} ung. kukorica. Kokoriza war als Schweinefutter zwar bei den Schweinen, aber nicht bei den Speckliebhabern beliebt, weil der Speck davon gelb wurde.
Kokorizahiësch m [kokoʹritsahiǝʃ] Maisbrei {} auch →Kascha
Kolasche f [koʹlaʃǝ] Hirsebrei {} ung. köles Hirse
Komíílntee m [koʹmɪ:lntee] Kamillentee {}
Kompoot m [komʹpo:t] Kompott n {}
Kóóch m [kʊ:x] Auflauf, Koch {} öst. Koch
Kotskazocka m [kotskatsokɑ] Würfelzucker {}
Kraut n [kraot] Kraut, Kohl {} Brassica oleracea var. →Beiszkraut, Rótkraut, Kőhlkraut, Rósenkraut. A Háápl Kraut ein Kopf Weißkraut. Kraut föllt de Haut ond schbächt de Glieda. Kraut füllt die Haut und schwächt die Glieder. Kraut ist oberdeutsch für (Weiß-)Kohl. Kraut ist oberdeutschen Ursprungs. Das Wort Kohl gibt es im Mantakischen nicht.
Krautleetschen pl [kraotle:tʃn] Krautfleckerl {} →Leetschen mit gedünstetem Kraut, bestreut mit Zimtzucker oder Pfeffer
Kremesch m [kre:meʃ] Cremeschnitten {} ung. kremes cremig. Wurde gern an Festtagen gebacken
Krénbüeschtl n - pl [kré: ̃byǝʃtl] Krenwürstchen {} →Krén Meerrettich
Kröppl n - pl [krœpl] Krapfen {} Kröppl wurden ze Faschank (an Fasching) gegessen.
Kuglof m [kuglof] Gegelhupf {} →Guglhupf
Kümml m [kyml] Kümmel {} Gewürz
Kümmlbassa n [kymlbasɑ] Kümmelwasser {} Zucker mit Kümmel karamellisieren, dann mit klarem Schnaps auflösen, soll sehr gesund sein
Kümmlsuppe f [kymlzupǝ] Kümmelsuppe {} aus dunkler Einbrenn, hilft gegen Verdauungsbeschwerden
Kuttln pl [kutln] Kutteln {} Kutteln wurden in Metzenseifen nicht als eigenständiges Gericht gegessen.
Kardinalzahlen. Zahl und Zählwort (Adjektiv) sind durch Bindestrich getrennt, sofern sie sich unterscheiden
Kardinalzahlen
Katz f -en pl [kats] Katze {mačka}
Kauz m Käuz pl Käuzl dim [kaots] Kauz {}
Kóhlmáásl n [kʊ:lmɒ:zl] Kohlmeise {sýkorka veľká}
Komél n -a pl [koʹmé:l] Kamel {}
Keba m - pl [ke:bɑ] Käfer {}
Kiebitz m -en pl [ki:bits] Kiebitz {} Vanellus vanellus, kam in der Metzenseifner Gegend nicht vor.
Königsadler m [kœnigsa:dlǝr] Königsadler {orol kriklavi} kommt im slowakischen Karst bei Metzsenseifen vor. →Báái
Krebes m [kre:bes] Krebs {rak}
Kreuznóóta f -n pl [krɛœtsnʊ:tɑ] Kreuzotter {}
Króh f -n pl [krʊ:] Krähe f, Saatkrähe, Rabe m {} Corvus sp. In [8]: Krau Krähe
Krót f -n pl [krʊ:t] Kröte {} auch →grendega Frosch, vermutlich Erdkröte, de alte Krót die alte Kröte
Kuckuck m - pl [kukuk] Kuckuck {}
Kupelea f oder Kopelea oder Kopelei f -n pl [kupelea, kopǝlai] Lerche, Feldlerche {škovránok} Alauda arvensis oder Haubenlerche (Kobellerche) {pipíška chochlatá} Galerida cristata. Kupelea von Walter Bistika, Kopelei Lerche aus [2], Kopelea in [29], Kobelleachn Koppellerche Haubenlerche aus [31]

× Hinweis

Bitte besuchen Sie diese Website zu den karpatendeutschen Mundarten mit einem PC oder Tablet-Computer.