Dialekte der deutschen Gemeinschaft in der Slowakei
Ein Projekt von Sprechern der deutschen Mundarten in der Slowakei
Wörterbücher -> Online-WB der Metzenseifner Mundart (2022)

Im Rahmen des Projektes Karpatendeutsche-Mundarten werden hier Dialektwörterbücher vorgestellt.
Derzeit liegt das Mantakische Wörterbuch von Georg Gedeon online vor

Erläuterungen zum Online-Wörterbuch von Georg Gedeon
Inhalt   Vorwort   Zum Inhalt des WB   Umschrift und Lautschrift   IPA    Aufbau Wortartikel   Literaturverzeichnis

Das Wörterbuch per eMail erhalten
Hier können Sie das Wörterbuch als PDF-Datei downloaden.
Namen und eMail-Adresse eintragen, Sie erhalten dann einen zum Download führenden Link zugeschickt.

Vorname: Nachname: eMail:

Suchen im Wortverzeichnis

Gesuchtes Wort (Suche beginnt nach Eingabe von zwei Buchstaben):

Wortverzeichnis
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

G
Gáász f -n pl [gɒ:s] Geiß {} gebräuchlich war →Zieg
Gáászl f -n pl [gɒ:sl] Geißel {} bairisch. Peitsche war ungebräuchlich.
Gáát m -a pl [gɒ:t] Schleuse {} aus [2], ung. gát Wehr
Gááwa m [gɒ:vɑ] Geifer {} herausfließender Speichel. →gááwan
gááwan [gɒ:vɑn] geifern {} Speichel aus dem Mund fließen lassen. Da Gááwa rennt ra aus en Maul Der Speichel rinnt ihr aus dem Mund. fränkisch gaafern
gaffen [gafǝn] gaffen {}
gáhnan [gɒ:nan] gähnen {}
Galgn m - pl [galn] Galgen {}
Gall f [gal] Galle {}
Gallnplós f [galnplʊ:s] Gallenblase {}
Galoschen pl [gaʹloʃǝn] Galoschen {} Überschuhe zum Schutz der guten Schuhe
Gambat m [gambat] Campher, Kampfer {} aus dem Kampferbaum (Cinnamomum camphora) gewonnener muskelentspannend wirkender medizinischer Wirkstoff
Gang m Gäng pl [gaƞ] Gang {}
Ganshaut f [ganshaot] Gänsehaut {}
ganst [ganst] gleich, sogleich, sofort {}
Gantna m - pl [gantnɑ] 1 überdachter Gang entlang des Hauses {} aus [2], vgl. →Grédl, bairisch Gred. 2 Hilfsmittel zum Aufschichten von Holzklötzen {} von Agi
Garage f -en pl [gɑʹra:ʃ gɑʹra:ʒǝn] Garage {} frz.
Garnisón f -en pl [garniʹzʊ: ̃] Garnison {} frz.
Gás n -a pl [gɒ:s] Gas {plyn}
Gass f -en pl Gässl dim [gas] Gasse {} mit 'en da Gass' war i. d. R. die Stößer Gasse gemeint
Gast n Gest pl [gast] Gast {}
Gasthaus n [gasthaos] Gasthaus {}
gastiën [gasʹtiǝn] bewirten {}
Gatchenk f - pl [gaťeƞk] Unterhose {gať} slow.
Gatta n - pl [gatɑ] Gatter {} Das Säge-Gatter im Sägewerk
Gattenk f Gattengen pl [gateƞk] Gattung {}
Gautsch m - pl [gaotʃ] Couch f {gouč} für dieses Möbelstück war auch →Diwan gebräuchlich.
gauzen [gaotsǝn] bellen {}
ge- [gǝ] ge {} Vorsilbe
Geaba m [géɑbɑ] Gerber {}
geabn [géɑm] gerben {}
gean hobn [géɑn ho:m] gern haben {}
gean libba, auch geana, en libbasten, auch en geanasten [géɑn géɑnɑ] gern, lieber, am liebsten {}
Geatl n [géɑtl] Gärtchen {}
Geatna m [géɑ`nɑ] Gärtner {}
géba [géba] gehen wir {}
Gebalt f [gǝʹbalt] Gewalt {}
Geband n Gebända pl [gǝʹband] Gewand {}
Gebässa n - pl [gǝʹbɛsɑ] Gewässer {}
Gebea n -ra pl [gǝʼbéɑ] Gewehr {}
Gebéchs n - pl [gǝʹbéks] Gewächs {}
gebéhn, gebéhnst, ho gebéhnt [gǝʹbé: ̃] gewöhnen {}
Gebeih n [gǝʹbai] Geweih {}
Gebelb n -a pl [gǝʹbelb] Laden, Geschäft {}
Gebenn m [gǝʹben] Gewinn {} gebräuchlicher →Gebenst
gebennen, gebennst, ho gebonnen [gǝʹbenǝn] gewinnen {}
Gebenst m [gǝʹbenst] Gewinn {}
gebest [gǝʹbe:st] gewesen {}
Gebicht n -a pl [gǝʹbiçt] Gewicht {}
gebiis [gǝʼbi:s] gewiss {}
Gebissen n [gǝʹbisǝn] Gewissen {}
Gebisting n [gǝʹbistiƞ] Verlobung {} von 'Gewissmachen', aus [3]. Von Walter Bistika: Kbistling. lt. Agi →Valóbung
Gebitta n - pl [gǝʹbitɑ] Gewitter {}
gebn, geist, ho gebn. Imp.: gi oder gea, gebts [ge:m] geben {} gira gib ihr, girom gib ihm, Acht gebn Acht geben, gi Acht gib Acht, Beiba gebts Acht Frauen gebt Acht, Ich bea da deine gebn Du kriegst gleich eine Tracht Prügel.
Gebóhnheit f -n pl [gǝʹbʊ: ̃hait] Gewohnheit {}
gebőhnlich [gǝʹbø: ̃liç] gewöhnlich {}
Gebölb n [gǝʹbølb] Gewölbe, Stalldecke {klenba}
Gebősch n -a pl [gǝʼbøʃ] Gebüsch {krovie}
Gebüez n -a pl [gǝʼbüets] Gewürz {}
Gedankn m - pl [gǝdaƞ`n] Gedanke {}
Gedeam n -a pl [gǝʼdéɑmɑ] Gedärm, Därme {} auch →Deama
Gedéchtnes n [gǝʼdéçtnǝs] Gedächtnis {}
gedeihn [gǝʼdai ̃] gedeihen {}
gedenken [gǝʼdeƞ`n] gedenken, an etwas denken {}
Gedeon [ge:dǝo:n] Gedeon {} Nachname. Der häufigste Nachname in Metzenseifen. Frühere Formen: Gedohn, Gedón, Gedon. auch Vorname, siehe wikipedia
Gedold f [gǝʼdold] Geduld {}
gedöldeg, gedöleg [gǝʼdœldek, gǝʼdœlek]] geduldig {} ongedöldeg ungeduldig
gedönst [gǝʼdœnst] gedünstet {} gedönsta Físch
gedóólt [gǝʼdʊ:lt] geduldet {}
Gedurra n [gǝʼdurɑ] Gedonner, Getrommel {}
geeat [gǝʹéat] geehrt {}
geel [ge:l] gelb {}
Gefängnes n -a pl [gǝʹfeƞnes] Gefängnis {}
gefealich [gǝʹféɑliç] gefährlich {}
Gefész n -a pl [gǝʹfé:s] Gefäß {}
Gefieda n [gǝʹfi:iɑ] Gefieder {}
Geflügl n [gǝʹfly:gl] Geflügel {}
Gefoa f -n pl [gǝʹfʊɑ] Gefahr {}
Gefries n -a pl [gǝʹfri:s] Gesicht, Fresse {} bair. Gefriss. Dea macht a Gefries abi … Der macht ein Gesicht wie …
Gegitta n - pl [[gǝʹgitɑ] Gitter {} auch →Gitta
Geheimnes n -a pl [gǝʹhaimnes] Geheimnis {}
Gehiën n [gǝʹhiǝn] Gehirn, Hirn {} Hirn war ungebräuchlich. Du host je ka Gehiën Du hast ja kein Hirn.
géhn, géhst, sei gangen. Konj.: ich ginget. Imp.: géh, géhts [gé: ̃, gangǝn] gehen {} Loss se géhn, se es je töacht Lass sie, sie ist ja verrückt.
Gehöa n [gǝʹhøɑ] Gehör {}
gehöan [gǝʹhøan] gehören {}
gehöareg [gǝʹhøarek] gehörig {} i. S. v. mächtig, viel, ursprgl. Gott gehörig
Gehoda n, Gehodabak n [gǝʼho:dɑ] Gehader {} Streiterei
Gehölf m -n pl [gǝʹhœlf] Gehilfe {}
Gehönd n -a pl [gǝʼhœnt] großer Hund, Ungeheuer {} wörtlich 'Gehünd'. A vareckt Gehönd ein verreckter großer Hund
Gehöra n [gǝʹhœ:rɑ] lautes Gerede, Geschrei {} →höran, hadern
Géhsteig m - pl [gé:ʃtaik] Gehsteig {}
Geig n Geign pl [gaig gaiƞ] Geige {}
geign [gaiƞ] geigen {}
Gejóóma n [gǝʼiʊ:mɑ] Gejammer {}
Gekeaschl n [gǝʼkéɑʃl] Kehricht {} →kean kehren
Gekleba n [gǝʹkle:bɑ] Klebstoff {}
Geklebabak n [gǝʹkle:bɑbak] Kleberei {}
Geknőda n [gǝʹknø:dɑ] Geknödel, Geknote, Durcheinander {}
Geknurra n, Gerompl, Gedurra [gǝʼknura, gǝʼrompl, gǝʼdurɑ] Geknurre, Gerumpel, Getrommel, Gepolter {} Beschreibung eines Gewitters in [4]. [8]: Gedumma Gepolter
Gekráásch n [gǝʹkrɒʃ] Gekreisch {} Geschrei
gekräuslt [gǝʹkrɛœzlt] gekräuselt {}
Gekräuteg n [gǝʼkrɛœtek] Kräuter pl {}
gekrőnt [gǝʹkrø:nt] gekröhnt {}
geláátn [gǝʼlɒ:`n] geleiten, begleiten {} →pegláátn begleiten
Gelända n - pl [gǝʹlɛndɑ] Geländer {}
Gelände n - pl [gǝʹlɛndǝ] Gelände {}
Geld n -a pl [geld] Geld {}
geleat [gǝʹléɑt] gelehrt {}
Geleata m Geleatn pl [gǝʹléɑtɑ] Gelehrter {}
Geleft n -a pl [gǝʼleft] Lippe {} vgl. oberdeutsch Lefze Lippe
gelegn [gǝʹle:ƞ] gelegen {}
Gelegnheit f -n pl [gǝʹle:ƞhait] Gelegenheit {}
gelegntlich [gǝʹle:ƞtlich] gelegentlich {}
geléhmt [gǝʹlé:mt] gelähmt {}
geleich [gǝʹlaiç] gerade, eben (nicht gebogen) {} De Stang ís geleich Die Stange ist gerade.
Geliebta m Geliebte f [gǝʹli:btɑ gǝʹli:btǝ] Geliebter, Geliebte {}
geliën [ʒǝʹliǝn] gelieren {} De Golat geliët pessa, benn men noch a Oa neintüt Die Sülze geliert besser, wenn man noch ein Ohr hineintut.
gelingen, gelingst, ís gelungen [gǝʹliƞǝn] gelingen {}
geltn, geltst, ho goltn [gel`n gol`n] gelten {}
gemáán [gǝʹmɒ:n] gemein, allgemein {} Gemáánplatz Gemeindeplatz
Gemecht n [gǝʼmeçt] Gemächt {} oberer Teil des Schuhwerks, aus [31]
Gemölla n [gǝʼmœlɑ] Gekrümel {} auch Gemöllabak
Gemönzeg n [gǝʼmœntsek] Kleinzeug {} vermutlich von Münze
Gemueml n [gǝʼmuǝml] Gemurmel {}
genáá genááa [gǝʹnɒ:] genau genauer, pünktlich {}
Gendarm m -en pl [ʒanʹda:r ʒanʹda:rn] Gendarm {} öst. Polizist, frz.
Geníck n [gǝʼnɪk] Genick {}
Genícktüchl n [gǝʼnɪktyçl] Halstuch, Schal {}
genissen, geneust, ho genossen [gǝʹnisn gǝʹnɛœst] genießen {} kurzes i
Genoss m [gǝʼnos] Genuss {}
Genossenschóft f -n pl [gǝʹnosenʃʊft] Genossenschaft {}
genug [gǝʹnuk] genug {} mit kurzem u
Gepäck n [gǝʼpɛk] Gepäck {}
gepankrottiët [gǝpaƞkroʹtiǝt] bankrott gegangen {}
Gepäud n -a pl [gǝʼpɛœt] Gebäude {}
gepean, gepiëst, ho gepoan / sei gepoan [gǝʼpéɑn] gebären {}
Gepet n -a pl [gǝʹpe:t] Gebet {}
Gepiëg n -a pl [gǝʼpiǝk] Gebirge {}
Gepíss n [gǝʼpɪs] Gebiss {}
gepláácht [gǝʼplɒ:xt] gebleicht {}
Geplänkl n [gǝʹplɛƞkl] Geplänkel {}
Geplauda n [gǝʹplaodɑ] Geplauder {}
Geplüda n [gǝʹply:dɑ] 1 von pludern? Pludern? Geplüder? 2 Eingeweide, Innereien {} zu Bedeutung 1 Grimmsches Wörterbuch: pludern bauschen, falten werfen, Gepluder die hervorquellenden Bäusche der Pluderhosen, Geplüder auch Wind und Sturm, viele andere Bedeutugsmöglichkeiten, Bedeutung 2 aus [2]
gepoan [gǝʹpʊɑn] geboren {}
Gepöndl n [gǝʹpœndl] Bündel {} Bündel in Form eines Tuches, das an den vier Ecken zusammengebunden wurde
Geprall n [gǝʹpral] Gebrüll, Geschrei {} →pralln
Geprauch m [gǝʹpaox] Brauch, Sitte {}
gepraxiët [gǝpraʹksiǝt] praktiziert {}
Geprech n [gǝʹpreç] Gebrechen {} aus [2]
Geprüda pl [gǝʹpry:dɑ] Gebrüder {}
Gepuet f -n pl [gǝʹpuǝt] Geburt {}
gepüeteg [gǝʹpyǝtek] gebürtig {}
Gepuetstog m [gǝʹpuǝtsto:g] Geburtstag {}
gereecht [gǝʹre:çt] gerecht {}
Gereechtegkeit f [gǝʹre:çtekkait] Gerechtigkeit {}
gerennen, gerennst, ís geronnen [gǝʹrenǝn] gerinnen {}
Gerícht n -a pl [gǝʹrɪçt] Gericht {}
gerícht nübba [gǝʹrɪçt nybɑ] direkt gegenüber {}
gerícht, geríchtaus [gǝʹrɪçt, gǝrɪçtʹaos] gerade, geradeaus {}
gering [gǝʹring] gering, leicht, {} gewichtsmäßig leicht und auch bedeutungsmäßig gering. →leicht im Sinne von gewichtsmäßig leicht war nicht gebräuchlich.
Geroch m [gǝʹrox] Geruch {}
gerod geroda [gǝʹro:d] früh, früher, alsbald {} geroda Adverb und Komparativ
Gerömpl n [gǝʹrœmpl] Gerümpel {}
Geröst n [gǝʹrœst] Gerüst {}
gerótn [gǝʼrʊ:`n] geraten {} gutt gerótn gut geraten
Gerüe n [gǝʹryǝ] Aufruhr, Tumult, Unruhe {}
Geschäft n -a pl [gǝʹʃɛft] Geschäft {} Einkaufsaden ist →Gebelb
geschbend [gǝʹʃbent] geschwinde, schnell {}
Geschbië n -ra pl [gǝʹʃbiǝ] Geschwür {}
Geschbista pl [gǝʹʃbistɑ] Geschwister {}
Geschbistakenda, Schbestakenda pl [gǝʹʃbistakendɑ, ʃbestakendɑ] Neffe, Nichte, Geschwisterkinder {} Die Wörter Neffe und Nichte waren nicht gebräuchlich
geschbolln [gǝʼʃboln] geschwollen {}
gescheckt [gǝʹʃekt] gescheckt, gefleckt {} gescheckte →Fisoln
geschéhn, geschiet, ís geschéhn [gǝʹʃé: ̃] geschehen {}
gescheit [gǝʼʃait] gescheit, schlau, klug {} schlau oder klug war ungebräuchlich
Geschenk n -a pl [gǝʹʃeƞk] Geschenk {}
Geschicht f -n pl [gǝʹʃiçt] Geschichte {}
geschíckt [gǝʹʃɪkt] geschickt {}
Geschirr n [gǝʹʃir] Geschirr {}
Geschleecht n [gǝʹʃle:çt] Geschlecht {}
Geschmook m [gǝʹʃmo:k] Geschmack {}
Geschnüda n [gǝʼʃny:dɑ] Schnupfen {} →schnüdan schneutzen
Geschosz n -a pl [gǝʼʃo:s gǝʼʃo:sɑ] Geschoß oder Geschoss {}
Gesell m -n pl [gǝʼsel] Geselle {} →Gesell im Hammerwerk
Gesellschóft m [gǝʼzelʃʊft] Gesellschaft {}
Gesész n [gǝʼzé:s] Gesäß {}
gesond [gǝʹzont] gesund {}
Gesondheit f [gǝʹzonthait] Gesundheit {}
Gespenst n -a pl [gǝʹʃpenst] Gespinst {} Hiëngespenst Hirngespinst
Gespönst n [gǝʹʃpœnst] Gespenst {} aus [2]
Gespőtt n -a pl [gǝʹʃpøt] Gespött {}
Gesprech n [gǝʹʃpre:ç] Gespräch {}
gestan [gestan] gestern {}
gestöat [gǝʹʃtøat] gestört {} auch angetrunken
Gestőba n [gǝʹʃtœ:bɑ] Gestöber {}
Gesträuch n [gǝʹʃtrɛœç] Gebüsch, Gesträuch {}
Gesüda n - pl [gǝʼzy:dɑ] Sumpf, Suhle {} mhd sudel Lache, Pfütze. hd besudelt (verschmutzt). auch →Sott
Getië n - ra pl [gǝʼtiǝ] Tier, Getier {} Getië war gebräuchlich, nicht Tië
Getogeul n [gǝʹto:gɛœl] Plauderei, Gespräch, Geschwätz, Geplapper {} Höats óf mít dőn Getogeul Hört auf mit der Plauderei.
Getrenk n -a pl [gǝʹtr?eƞk] Getränk {}
getróst [gǝʼtrʊ:st] getrost {}
Getscharra n [gǝʼtʃarɑ] Schwätzerei, Geschnatter {} 'Höats óf mít enkan Getscharra.' Zitat des legendären Lehrers Andreas Pollner
Getscharrabak n [gǝʼtʃarɑbak] Geschwätz, Schwätzerei, Geschnatter {} -bak (-werk) ist eine häufig benutzte Verallgemeinerung des Ausgangsworts.
Getschüzcha n [gǝʹtʃy:ʒɑ] Geflüster {} →tschüzchan flüstern
Gewerbe n [gǝʹverbǝ] Gewerbe {remeslo}
Gezarr n [gǝʹtsar] Gezerre {}
Gezieba n [getsi:bɑ] Ungeziefer {} aus [2]
Gië f [giǝ] Gier {}
Gíft n [gɪft] Gift {}
gífteg [gɪftek] giftig {}
girom, gira [girom, gira] gib ihm, gib ihr {}
Gissa m [gisɑ] Gießer {}
gissen, gäuszt, ho gossen [gisn gɛœst] gießen {} pegissen begießen, vagissen vergießen
Gisserei f [gisǝʹrai] Gießerei {}
Gitta n - pl [gitɑ] Gitter {} auch →Gegitta
gláábeg [glɒ:bek] gläubig {}
Gláábn m [glɒ:m] Glaube {}
gláábn, gláábst, ho gegláábt [glɒ:m] glauben {}
Gláás n -a pl [glɒ:s] Gleis {}
Glasue f -n pl [glaʹzuǝ] Glasur {}
glenzen [glentsǝn] glänzen {}
Glied f -a pl [gli:d] Glied {}
Gliesz m [gli:s] Emaille, Glasur {} möglicherweise von glitzern, gleißen, glitzern, Glitzer
glitzan [glitsan] glitzern {}
Glock f -n pl [glok] Glocke {}
Glőck n [gløk] Glück {}
glöcklich [glœkliç] glücklich {}
Glöckna m [glœknɑ] Glöckner {}
Glontsch f -en pl, Glöntschl dim [glontʃ] 1 Christbaumkugel 2 schöne große Augen, onsa klááne Linda hot áách Ààgn abi Glontschn 3 kleine Lampe, Nachttischlampe {} Bedeutung 1 nur in UM, in OM →Pompn
gloot [glo:t] glatt {} aus [14]
Glos n Glesa pl [glo:s gle:zɑ] Glas {}
Glosa m - pl [glo:zɑ] Glaser {}
Gloshaus n [glo:shaos] Gewächshaus {}
glötschneg [glœtʃnek] glitschig {} aus [21]
Glückauf [glykʹaof] Glückauf {} für gewichtige Aussagen wurden zur Würdigung gern deutsche Wörter benutzt, wie auch Zum Wohlsein und Grüss Gott
glühneg, glühnega [gly:nek, gly:negɑ] glühend {} glühnega in glühendem Zustand. Die Endung -neg steht i. d. R. für die hd. Endung -end.
Glut f [glu:t] Glut {}
goa [gʊɑ] gar, sogar {} goa ze viel viel zu viel. Biën hobn goa Fláásch gekrigt Wir haben sogar Fleisch bekommen.
goa ních, goa nüscht [gʊɑ ʹnɪç, gʊɑ ʹnyʃt] gar nicht, gar nichts {}
Goan n [gʊɑn] Garn {}
goaních [gʊɑnɪç] garnicht {}
Goatn m Geatn pl [gʊɑ`n] Garten {}
Gobl f -n pl Gebachenk pl dim [go:bl] Gabel, Gäbelchen {}
Gockl m [gokl] Gockel {} in Stoß sagte man Gockl, sonst Hóhn
göckn [gœ`n] aufstoßen, rülpsen {} Kindersprache
goldeg goldega de goldegn [goldek goldegǝ dǝ goldeƞ] goldig goldiger die goldigen {}
göldn, göldeg [gœln, gœldǝn] golden {}
Göll f -n pl [gœl] 1 Brotlaibanschnitt {} das Ende vom Brot, →Güpp 2 Beule {} aus [2]
Gollna m Göllna pl [golnɑ] Goller, Kragen {} Goller ursprünglich ein Hals- oder Schulterbekleidungsstück
Göln m - pl [gœln] Gulden {}
gönsteg [gœnstek] günstig {}
Gool [go:l] erzieltes Tor im Fußball {} von engl. goal
Góónst m [gʊ:nst] Ganter {} männliche Gans
Góót m, auch Gott [gʊ:t] Gott {boh}
góótséleg [gʊ:tʼzé:lek] gottselig {}
Gosch f -n pl [goʃ] Gosche, Schnauze {}
gráátschln [grɒ:tʃln] grätscheln, grätschen {} De Stoachl grátschlt Der Storch schreitet. übbagrátschln hinubergrätschen
Grád m -a pl [grɒ:t] Grad m {stupeň} Stufe, Ausmaß
Gramm n - pl, auch Gromm [gram] Gramm {}
Gräna f - pl [grɛ:nɑ] Gräte {} aus [2] →Físchpáán
grappn [gra`m] greifen {} grap da doa greif zu
Gratte f [gratǝ] Kram, Gerätschaften, alte Sachen {} aus [4] S. 59 und [2]
gratuliën, gratuliëst, ho gegratuliët [gratuʹliǝn] gratulieren {}
grausóm [graosʊ:m] grausam {} auch zur Steigerung benutzt: Ons géhts grausóm mechteg gut Uns gehts sehr sehr gut. grausóm mechteg schőn wunderschön
Greb f [gre:b] ? {} aus Schwedler. Auf der Greb wurde die Kuh gehütet.
Gréénz f -n pl [gré:nts] Grenze {}
Grédl f -n pl, auch Grégl [gré:dl gré:gl] Gred, Gredl {} Dachvorsprung an einer Hauswand oder überdachter Bereich entlang der Hauswand, bair., aus [7]. Unter der Grédl war der Boden sauber oder gepflastert o. ä., die Erde war rampenförmig angehäuft, damit das Wasser ablaufen konnte. Bairisch Gred: ein regengeschützter sauberer überdachter Gang nah an der Hauswand. Siehe auch →Gantna
greifen, greifst, gegríffen [graifǝn gǝʹgrɪfǝn] greifen {}
Greiland m [grailand] Greiland {} Teufel, garstiger Mensch. veraltet, aus [29]
grein, greinst, ho gegrien [grai ̃ gǝʹgri: ̃] weinen, greinen {} →pegrein beweinen. bair. greinen
Grend n -a pl [grend] Grind m {} Schorf
grendeg grendega [grendek] grindig, genarbt {} mit grindiger Haut. a →grendega Frosch eine Kröte
Grepp f -n pl Greppl dim [grep] Tal, Graben, Schlucht {} enges Tälchen oder Schlucht
Greul m - pl [grɛœl] Gräuel m - pl {} eine grausame Handlung, Grausamkeit. in hd. meist Plural
griesleg [gri:zlek] grieselig {} gröberes Mehl, wie →gríffeg, dagegen →schlícheg Mehl glattes, feines Mehl
Griesz m [gri:s] Grieß {} geschrotete Körner, gröber als Mehl und feiner als →Schrót, allg. körnige Masse
Gríff m - pl [grɪf] Griff {}
gríffeg [grɪffek] griffig {} gröberes Mehl, wie →griesleg
Gríffl m - pl [grɪfl] Griffel {}
Grífflkastn m [grɪflkas`n] Griffelkasten {} OM, UM →Fedapüchs
grób grőba [grʊ:b grø:bɑ] grob gröber {}
Grob n Greba pl [gro:b gre:bɑ] Grab Gräber {}
Grobn m Grebn pl [gro:m gre:bn] Graben {}
grobn, grebst, ho gegrobn [gro:m] graben {}
grod, grode [gro:d] gerad, gerade {} nach [2] auch geráát
Gróf m Grówen pl, Grőwen f [grʊ:f grʊ:vǝn grø:vǝn] Graf Grafen Gräfin {}
Grond m Grönda pl [gront grøndɑ] Grund {} 1 Talgrund, 2 Ortsteil von Metzenseifen
Grönda m Gröndren f [grøndɑ] Gründer {} 1 Gründer, 2 Metzenseifner aus dem Grund
Gros n Gresa pl Gresl dim [gro:s gre:zɑ] Gras {} grosgrün grasgrün
grósz grőssa [grʊ:s grősɑ] groß größer {}
Grószeldan pl [grʊ:s eldan] Großeltern {}
Grószmíchl [grʊ:sʹmɪçl] Großmichel {Michalovce}
grószjeareg [grʊ:sjéɑreg] großjährig, erwachsen {}
Grószjearega m Grószjearegn m [grʊ:sjéɑregɑ] Großjähriger {} Erwachsener
Grószmotta f [grʊ:smotɑ] Großmutter {}
Grőtztopp m [grøtstop] Graupentopf {}
Gróvota m [grʊvo:tɑ] Großvater {}
Grub f -n pl Grübl dim [gru:b gru:m] Grube {}
grullen [grulǝn] aus Kartoffeln {}
Grullnkbetscha m [grulnkbetʃɑ] Kartoffelpresse {}
Grullnpüchs f [grulnpyks] Kartoffelbüchse {} Kinderspielzeug
Grullnstampa m [grulnʃtampɑ] Kartoffelstampfer {}
Grullnzocka m [grulntsokɑ] Traubenzucker {} Traubenzucker-Bonbons aus Kartoffelstärke hergestellt. Sie wurden im Laden von einem großen Stück abgehackt.
Grummen m - pl [grumǝn] Krumen, Krümel m {} aus [2]
grün [gry: ̃] grün {}
Grünspán m [gry: ̃ʃpɒ:n] Grünspan {}
Grünzeug n [gry: ̃tsɛœk] Gemüse, Grünzeug {}
Grupp f -n pl [grup grupn] Gruppe {}
Grüsl n -n pl [gry:zl] junges Entchen {} schwäbisch für junge Küken: Gruselein
grüsln [gry:zln] Gänsehaut bekommen {} aus [2]
Grüss Gott [grys got] Grüß Gott {}
Gruss m Grüss pl [grus grys] Gruß {}
grüssen , grüsst, ho gegrüsst [grysǝn] grüßen {} kurzes ü
Gruumet f [gru:met] Grummet {} Gruumet ist der zweite Grasschnitt. Wiesenblumen sind darin nicht mehr enthalten. Der erste Grasschnitt ist das Heu, das Anfang Mai bereits gemäht wird und das viele Wiesenblumen enthält. Grummet ist entstanden aus Grünmahd.
Guegl f [guǝgl] Gurgel {} Kehlkopf
Güetl m - pl [gyǝtl] Gürtel {}
gülteg [gyltek] gültig {}
Gulwa n [gulvɑ] Herpes {}
Gummen pl [gummǝn] Zahnfleisch {} althochdeutsch guomo, engl. gum
Gummipüchs f [gumipyks] Zwille {} Schleudergerät für Kinder aus einer Astgabel und einem Gummiband. →Püchs Büchse
Güpp f -n pl Güppl n dim [gyp, gypl] 1 Kuppe {} 2 Brotlaibanschnitt {}, das Ende vom Brot, bair. Güpfel, Gipfel, deutsch auch Küppel
Güppl n - pl [gypl] Brotlaibanschnitt, das Ende vom Brot {} →Güpp Kuppe. Auch →Göll. bair. Güpfel, Gipfel, deutsch auch Küppel
Gupsche f [gupʃǝ] Mund, Schnauze {}
Guss m Güss pl [gus] Guss {}
Gusseisen n [gusaizǝn] Gusseisen {}
Gusto m -n pl [gusto:] Geschmack {} lat. gustus
güteg [gy:tek] gütig {}
Gütegkeit f [gy:tekkait] Gütigkeit {}
gutt ís [gut ɪz] also gut, alles gut {} häufig gebrauchte Floskel
Gutt n Gütta pl [gut gytɑ] Gut {} aus [2], Hab und Gut
gutt, pessa, en pestn [gut] gut, besser, am besten {} mit kurzem u. Gutte Noocht, Guttn Tog
Guttdünken n [gutʹdyƞ`n] Gutdünken {} in hd. veraltet
Gutte Noocht [gute no:xt] Gute Nacht {}
guttháászen [guthɒ:sǝn] gutheißen {}
Guttn Tog [gu`n To:g] GutenTag {}
Gyuito m -n p [juito:] Feuerzeug {} ung. gyuito Anzünder
Genossenschóft f [gǝʹnosenʃʊft] Genossenschaft {} Produktivgenossenschaft, an der viele Hammerschmiede teilnahmen. Über die Genossenschaft wurden die Schmiedeprodukte vertrieben.
Gerenn n -a pl [gǝʼren] Gerinne, alt Gerenne {} ein kleiner künstlich angelegter Wasserlauf. Hier: der Wasserzulauf zum Wasserrad oberhalb des Wasserrades. In Metzenseifen war das ein Wasserkasten von ca. 16-22 m Länge und ca. 3 m Breite mit ca. 2 m hohen Bretterwänden aus Eichen- oder Lärchenholz. Dieser ruhte auf Eichenholzstützen. Später wurde das hölzerne Gerenn oft durch ein Eisenrohr mit 90-140 cm Durchmesser ersetzt. Eine große Höhe der Gerenn-Wände erlaubte eine entsprechend große Variation des Wasserspiegels im Teich. Im Boden befanden sich direkt über den Wasserrädern die Wasserablauflöcher mit den Stopfen.
Gerennlochklapp f [gǝʼrenloxklap] Gerinnelochklappe {} Klappe zum Verschließen des Gerinneauslaufs. Siehe Skizze von Gedeon Prala
Gesell m -n pl [gǝʼsel] Geselle {} Der Geselle im Hammerwerk hatte eine Schmiedeausbildung
Gabbi [gabi] Gabriel
Gedusch, Geduschen Dat. [ge:duʃ] 1 Beiname zum Familiennamen Göbl, 2 Koseform des Vornamens Gedeon, ung. Gidus, nach L. Pruszak
Geza [ge:zɑ] Gesa ung.
Gusti [gusti] Augustin, Gustav
Gyula [julɑ] Julius ung.
Gabbi [gabi] Gabriele
Grétl [gré:tl] Gretl, Margarete
Geascht f [géɑʃt] Gerste {}
Geele Akáz f [ge:lǝ aʹkɒ:ts] Gelbe Akazie {} ein Zierstrauch. Beisze →Akáz Robinie
Getráád n [gǝʹtrɒ:d] Getreide allg., Roggen {} Roggen, auch →Rőkken. Bááz ond Getráád sein de bichtegasten Lebnsmíttl Weizen und Gerste sind die wichtigsten Lebenmittel.
Giersch m [gi:rʃ] Giersch {} Aegopodium podagraria. kein speziell mantakischer Name bekannt
Glöckachenk pl [glœkaçeƞk] Glockenblume, Akelei {} Aquilegia vulgaris
Glockenplum f [glo`nplu:m] Glockenblume {} Campanula sp
Goldbuez f [goldbuǝts] Schöllkraut {} Chelidonium majus., wurde gegen Warzen angewandt
Grőtztöppl n Grőtztöppachenk pl [grøtstœpl, grøtstœpaçeŋk] Maiglöckchen Convallaria majalis {} →Mááiplum
Grull f [grul] Kartoffel {gruľa} Solanum tuberosum. siehe auch →Grull unter Speisen
geföllt Kraut n [gǝʹfœlt kraot] Krautwickel {}
geföllte Paprika pl [gǝʹfœltǝ paprikɑ] gefüllte Paprika {}
gefuttate Knől f [gǝʹfutatǝ knø:l] Suppe mit mit Prinznmischung gefüllten Nudeln {Polievka s plnenými haluškami} In Nudelteig wird eine Prinzn-Dill-Ei-Mischung eingewickelt, die Rolle in Stücke geschnitten und diese in Schmandsuppe als Suppeneinlage gekocht.
Gehacks n [gǝʹhaks] Gehäck, Gehacktes {} eine Masse aus Grünzeug (Suppengrün) und Speck u. a. kleingehackt
Gehacks-Suppe f [gǝʹhaks] Gehacktes-Suppe {} Suppe mit Knödelchen aus Gehacks
gemohlen Fláásch n [gǝʹmo:lǝn flɒ:ʃ] Hackfleisch {} auch →Faschiëts
gemohlene Schnítzl pl [gǝʹmo:lenǝ ʃnɪtsl] Frikadellen {} auch faschiët Fláásch
Gepäck n [gǝʹpɛk] Gebäck {}
Gepackens n [gǝʹpakens] feines süßes Gebäck {} i. d. R. als Nachtisch gereicht
gepéht Prót n [gǝʹpé:t prʊ:t] gebähtes Brot {} geröstetes Brot, Toastbrot. Wurde mit einer Knoblauchzehe eingerieben und mit Schmalz oder Butter beschmiert.
gepléttata Táág m [gǝʹplétatɑ tɒ:g] Blätterteig {} auch →Pléttatáág
gepreglte Suppe f [gǝʹpre:gltǝ zupǝ] Einbrennsuppe {} auch →Einprennsuppe, aus dunkler Einbrenn, z. B mit Einbrennsuppe Knődachenk
geprótena Speck m [gǝʹprʊ:tenɑ ʃpek] gebratener Speck {} Speck prótn war sehr beliebt. Es geht so: Speck und Zwiebel auf einen Spieß stecken und an der Glut (nicht in der Flamme) des Lagerfeuers oder am Schmiedefeuer braten.
geprótene Grulln pl [gǝʹprʊ:tenǝ gruln] Bratkartoffeln {} ein von Bratkartoffeln abgeleitetes mantakisches Wort ist nicht bekannt.
Gerááchats n, gerááchat Fláásch n [gǝʹrɒ:xats] Geräuchertes, geräuchertes Fleisch {}
geriebena Táág m [gǝʹri:benɑ tɒ:g] geriebener Teig {} Suppennudeln, die mit der groben Reibe gemacht wurden, ähnlich den griechischen Kritharaki
gescheckte Fisoln pl [gǝʹʃektǝ fiʹso:ln] gescheckte Bohnen, Wachtelbohnen {} die braunen Wachtelbohnen benutzte man für →Saure Fisoln
geselcht Fláásch n [gǝʹselçt flɒ:ʃ] geselchtes Fleisch {} geräuchertes Fleisch, →selchen
Golat f [go:lat] Sülze, Gallert {} Gallert (öst.). Golat wurde ohne Essig zubereitet, Essig wird dazu gereicht
Goldreina m [goldrainɑ] eine Apfelsorte {} Goldreineder (öst.) oder Goldreinette oder Goldparmäne
Gombozen pl [gomʼbo:tsn] Kugeln, Ballen {} ung. gomboc Kugel, z. B. →Mattngombozen
Greep f [gre:p] Grapefruit {} aus [9]
Grichl, Krichl f -n pl [griçl] Krieche, Kriechen-Pflaume, Zibarte {} Prunus domestica insititia. bair./öst. Kriecherl, fränk. Zipperle, eine kleine Pflaumensorte mit blauen, gelben oder rötlichen Früchten, oft sauer
Grieszknől pl [gri:sknø:l] Grießknödel, Grießklöße {}
Griewen pl [gri:vn] Grieben {}
Griewenpogátschen pl [gri:vnpogɒ:tʃn] eine Art Griebenplätzchen {} Griewenpogátschen sind blätterteigartig, →Pogátschen
grósza beisza Réétek m [ré:tek] großer weißer Rettich {} vgl. →kláána róta Réétek Radieschen
Grőtz f [grøts] Grütze, Graupen {} Gerstenkörner
Grőtzsuppe f [grøtszupǝ] Graupensuppe, Grützsuppe {}
Grull f -n pl [grul] Speisekartoffeln {gruľa} weitere deutsche Namen: Erdapfel, Grundapfel, Grundbirne, ung. krumpli. Verkürzung von Grundbirne. Grulln sein mi`n Koaschtn ausgehackt boan Kartoffeln wurden mit dem Karst ausgehackt.
Grullnknől pl [grulnknø:l] Kartoffelbrei mit Spätzle {} →Knődachenk mit Kartoffenbrei vermischt
Grullnleetschen pl [grulnle:tʃn] Kartoffelleetschen {} →Leetschen mit Kartoffelbrei vermischt.
Grullnpeltsch f -en pl [grulnpeltʃ] eine Art Kartoffelkuchen {} Hefeteig gefüllt mit pfeffrigem Kartoffelbrei. →Peltsch
Grullnstimpl n [grulnʃtimpl] Kartoffelbrei, Kartoffelpüree {} Untermetzenseifen. OM →Stampagrulln
Grullntunke f [grulntuƞkǝ] eine weiße dicke Kartoffelsuppe {} UM, rahmige Eintopfsuppe aus heller Einbrenn und Kartoffeln mit etwas Essig. OM →Saure Grulln
Grüne Fisoln pl [gry:nǝ fiʹzo:ln] grüne Bohnen, Stangenbohnen {} →Fisolntschótn
Guglhupf m [guglhupf] Gugelhupf {} auch →Kuglof, öst.
Gulasch m [gulaʃ] Gulasch n {guláš} ung. gulyás. Ebenso wie in Ungarn eine Gulaschsuppe. Was man im hd mit Gulasch bezeichnet, ist Pörkölt
Gulaschsuppe m [gulaʃzupǝ] Gulaschsuppe {} wie →Gulasch
Gans f Gens pl Gensl dim [gans gens genzl] Gans Gänschen {hus} die tomme Gans abschätzige Bezeichnung
Gimpl m -n pl [gimpl] Gimpel, Dompfaff {hýľ obyčajný} auch →Pöff
Giraff f -n pl [ʒiʹraf] Giraffe {}
Goldamma f -n pl [goldamɑ] Goldammer {}
grendega Frosch m grendege Frösch pl [grendega froʃ] Bufo bufo, Erdkröte {ropucha obyčajná} grindiger Frosch. auch →Krót
Gríll f -n pl [grɪl] Grille {} auch →Háájspringa
Grugeul f -n pl, oder Grigeul f -n pl [grugɛœul] Kaulquappe {žubrienka} aus [7], Grigeul aus [2]. auch →Ziepa

× Hinweis

Bitte besuchen Sie diese Website zu den karpatendeutschen Mundarten mit einem PC oder Tablet-Computer.