Dialekte der deutschen Gemeinschaft in der Slowakei
Ein Projekt von Sprechern der deutschen Mundarten in der Slowakei
Wörterbücher -> Online-WB der Metzenseifner Mundart (2022)

Im Rahmen des Projektes Karpatendeutsche-Mundarten werden hier Dialektwörterbücher vorgestellt.
Derzeit liegt das Mantakische Wörterbuch von Georg Gedeon online vor

Erläuterungen zum Online-Wörterbuch von Georg Gedeon
Inhalt   Vorwort   Zum Inhalt des WB   Umschrift und Lautschrift   IPA    Aufbau Wortartikel   Literaturverzeichnis

Das Wörterbuch per eMail erhalten
Hier können Sie das Wörterbuch als PDF-Datei downloaden.
Namen und eMail-Adresse eintragen, Sie erhalten dann einen zum Download führenden Link zugeschickt.

Vorname: Nachname: eMail:

Suchen im Wortverzeichnis

Gesuchtes Wort (Suche beginnt nach Eingabe von zwei Buchstaben):

Wortverzeichnis
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

V
valoarena Grobn m [vaʹlʊɑrenɑ gro:m] verlorener Graben {} Ein Überlaufgraben vom Teich zum Bach unterhalb des Hammers.
Vendelin [vendelin] Wendelin
Viktor [viktor] Victor
Vali [vali] Valeria
Viktoria [vikto:ria] Victoria
Vróne [frʊ:nǝ] Veronica, bair. Vroni
Veilchenk n [failçeƞk] Veilchen {} Viola sp.
Vergissmeinnicht n [ferʹgismainniçt] Vergissmeinnicht {} kein speziell mantakischer Name bekannt
viëre - vië [fiǝrǝ] vier
viëzen - viëzen [fiǝtsǝn] vierzehn
viërenzbáánzeg [fiǝrǝntsbɒ:ntsek] vierundzwanzig
viëzeg [fiǝtsek] vierzig
viëta [fiǝtɑ] vierter
viëzenta [fiǝtsǝntɑ] vierzehnter
Viehmolk n [fi:molk] Salamander
va [fa] vor {} Präposition, va da Tüen vor der Tür
va- [fa] ver-{} Vorsilbe
va da tüen oder vadatüen [fa da tyǝn] vor der Tür {}
vaáánegn [faʹɑ:neƞ] vereinigen {}
vaáánzlt [faʹɒ:ntslt] vereinzelt {}
vabeechsln [faʹbe:ksln] verwechseln {}
vabelkn [fa`belkƞ] verwelken {}
vabíchen [faʼbíçǝn] unlängst, neulich {}
vadáán [faʹdɒ: ̃] verdauen {}
vadeam, vadiëbst, is vadoam [faʹdéɑm, faʹdʊɑm] verderben {}
vadééchteg [faʹdé:çtek] verdächtig {}
vadééchtegn [faʼdé:çt?eƞ] verdächtigen {}
vadien [faʹdi: ̃] verdienen {}
Vadienst m [faʹdi: ̃st] Verdienst {}
Vadóócht m [faʹdʊ:çt] Verdacht {}
vadóóln [faʼdʊ:ln] erdulden, aushalten, vertragen {} wörtlich verdulden
vadorrn [faʹdorn] verdorren {}
vadréhn [faʼdré: ̃] verdrehen {}
vadréht vadréhta [faʼdré:t] umgekehrt {} vadréhta Adverb
vadreschen [faʼdreʃǝn] verdreschen {}
Vadross [faʼdros] Verdruss {}
vaean siehe →varean
Vaeara m - pl [faʹéɑrɑ] Verehrer {}
vaendan [faʹendan] verändern {}
vafault [faʹfaolt] verfault {}
vaféhln, vaféhlst, ho vaféhlt [faʹfé:ln] verfehlen, irren {} sich vaféhln sich irren
vaflegn [faʹfle:ƞ] verpflegen {}
Vafoan n [faʹfʊɑn] Verfahren {}
vafüen [faʹfyǝn] verführen {}
vafügn [faʹfy:ƞ] verfügen {}
vagebéhn, vagebéhnst, sei/ho vagebéhnt [fageʹbé: ̃, fageʹbé:nt] verwöhnen, verwöhnt {}
vageblich [faʹge:bliç] vergeblich {}
vagebn [faʹge:m] vergeben {}
vagíftn [faʹgɪf`n] vergiften {}
Vagnügn n [faʹgny:ƞ] Vergnügen {}
vagölln [faʹgœln] vergolden {}
vagrőssan [faʹgeœsan] vergrößern {}
vagüttn [faʹgy`n] vergüten {}
vahean [faʹhéɑn] verheeren {}
vaheirotn, vaheirots, sei vaheirot [faʹhairo`n] verheiraten, verheiratet {}
Vakááfa m - pl [faʹkɒ:fɑ] Verkäufer {}
vakááfen [faʹkɒ:fǝn] verkäufen {}
vakatzen [faʹkatsǝn] verbrennen {} an einer Brennessel
Vakea m [faʹkéɑ] Verkehr {}
vakeat [faʹkéɑt] verkehrt, falsch {} Du pist en vakeatn Beg gangen. Du bist den falschen Weg gegangen.
vakleckn [faʹkle`n] verschütten, vergießen {} →kleckn
vaknüsln [faʼkny:zln] verknüseln {} aus [4] S. 72 einen Mund voll z. B. Brot essen.
vakühln (sich), vakühlst, sei vakühlt [faʹky:ln] verkühlen, erkälten, sich erkälten {} ich hoh mich vakühlt ich habe mich erkältet. öst.
vakwickt [faʹkvikt] verkwickt {} mit →Kwickn (Quecken) bewachsen. A vakwickte Bies
valean [faʹléɑn] verlernen {}
valegn [faʹle:ƞ] verlegen {} Adjektiv
valégn tr. [faʹlé:ƞ] verlegen {} etwas verlegen
Valetzenk f Valetzengen pl [faʹletseƞk] Verletzung {}
valiebn [faʹli:m] verlieben {}
valiesen, valeust, ho valoan [faʼli:zǝn] verlieren {}
Valóbung f [faʹlʊ:buƞ] Verlobung {} von Agi. vgl. →Gebisting, Kbistling
valossen, valésst, ho valossen [faʼlosǝn] verlassen, verlässt {}
Valost m [faʹlost] Verlust {}
vamean [faʹméɑn] vermehren {}
vameidn [faʹmai`n] vermeiden {}
vamuescht [faʹmuǝʃt] vermorscht {}
vanáágn [faʼnɒ:ƞ] verneigen {}
vanochléészegn [faʹno:xlé:s?eƞ] vernachlässigen {}
Vanonft f [faʹnonft] Vernunft {}
vanönfteg [faʹnœnftek] vernünftig {}
vaobschiedn [faʹobʃi: ̃] verabschieden {}
vaöltsen, vaöltst, ís vaöltst [faʹœltsǝn faʹœltst] verderben, stinkend werden {} vgl. →Ölts Iltis, der für unangenehmen Geruch bekannt war
vaoanen [faʼoanǝn] verordnen {}
vapáánt [faʹpɒ: ̃t] verknöchert, verbeint, erstarrt {} aus [4] S. 78. erstarren, angewurzelt stehen
vapeagn, vapiëgst, ho vapoagn [faʹpéɑƞ] verbergen {}
vapei [faʹpai] vorbei {}
vapeiszen, vapeiszt, ho/sei vapíssen [faʹpaisǝn faʹpɪsǝn] verbeißen, verbissen {}
vapennen [faʹpenǝn] verbinden {}
vapessan [faʹpesan] verbessern {}
vapittn, vapittst, ho vapótn [faʹpi`n faʹpʊ:`n] verbieten, verboten {}
Vapót n [faʹpʊ:t] Verbot {} Kommt oft in Flurbezeichnungen vor. Grönda →Vapót, es hentre Vapót. Bedeutung unklar (Agi)
vapótn [faʹpʊ:`n] verboten {}
Vaprauch m [faʹpaox] Verbrauch {}
vaprauchen [faʹpaoxǝn] verbrauchen {}
Vaprechen n - pl [faʹpreçǝn] Verbrechen {}
vapüssen [faʹpysǝn] verbüßen {}
varáánegn, varáánegst, ís varáánegt [faʹrɒ:neƞ, faʹrɒ:negt] vereinigen, vereinigt {} aus [2]
varáánt [faʹrɒ:nt] vereint {}
varáásen [faʼrɒ:zǝn] verreisen {}
varacht [faʼraxt] verachtet {}
varachtn [faʼraxtn] verachten {}
varan Joa [faran jʊɑ] im vorigen Jahr {} von Agi. oder auch en varan Joa. varas Joa voriges Jahr
Varäta m - pl [faʹrɛ:tɑ] Verräter {}
varean, a bén varean, sich varean, [faʼréɑn, aʼbé:̃ faʼréɑn, siç faʼréɑn,] 1 verehren 2 (jdn.) verprügeln, 3 (sich) fertig machen, auch sich sinnlos betrinken {}
vareckn [faʹre`n] verrecken {}
Varein m - pl [faʹrai ̃] Verein {}
varőckt [faʹrøkt] verrückt {}
Varót m [faʹrʊ:t] Verrat {}
varótn [faʹrʊ:`n] verraten {}
varussan [faʼrusan] verrosten {}
varussan [faʼrusan] verrosten {}
Vas f -n pl [va:z] Vase {}
Vasammlenk f Vasammlengen pl [faʹzaml?eƞk] Versammlung {}
vasaumen [faʹzaomǝn] versäumen {}
vaschbennen, vaschbennst, sei vaschbonnen [fa`ʃbenǝn] verschwinden {}
vaschbiegn [faʹʃbi: ̃] verschwiegen {}
vaschémt [faʹʃé:mt] verschämt {}
vaschieden [fasʹʃi:dǝn] verschieden {}
Vaschleisz m [faʹʃlais] Verschleiß {}
vaschléckn, vaschlíckst, vaschlíckt [faʹʃli`n] verschlucken {}
vaschlingen, vaschlingst, vaschlungen [faʹʃliƞǝn] verschlingen {}
Vaschlog m Vaschlög pl [faʹʃlo:g] Verschlag {}
vaschméhn [faʹʃmé: ̃] verschmähen {}
vaschnatzen [faʹʃnatsǝn] verschlingen, verschnappen {} schnell verspeisen
vascholdn [faʹʃoln] verschulden {}
vascholln [faʹʃoln] verschollen {}
vaschón [faʹʃʊ: ̃] verschonen {}
vaschustan [faʹʃustan] verschustern, verschlampen, verlegen, verlieren {} vaschustan häufig gebraucht
vasoagn [faʹzʊɑƞ] versorgen {}
vasogn [faʹzo:ƞ] versagen {}
vasóómln [faʹzo:mln] versammeln {}
vasparrn [faʹʃparn] versperren {}
vaspétegn [faʹʃpé:t?eƞ] verspäten {}
vaspétegt [faʹʃpé:tegt] verspätet {}
vaspilln, vaspillst, ho vaspillt [faʹʃpiln] verspielen, verlieren {} Bó ra es Taus valoan hat, hat a vaspillt Als er das Daus verloren hatte, hatte er verspielt.
vaspóttn [faʹʃpʊ`n] verspotten {}
Vasprechen n - pl [faʹʃpreçǝn] Versprechen {}
vasprechen, vaspríchst, ho vasprochen [faʹʃpreçǝn] versprechen {}
vastáábat [faʹʃtɒ:bɑt] verstaubt {}
Vastand m [faʹʃtand] Verstand {}
vastarken, vastarkt [faʼʃtar`n, faʼʃtarkt] erstarren, erstarrt {} aus [4] S. 84, auch →vastarrn
vastarrn, vastarrt [faʹʃtarn, faʼʃtart] erstarren, erstarrt {} auch →vastarkn
vastéhn, vastéhst, ho vastannen [faʼʃté: ̃] verstehen {}
vastelln [fasʹʃteln] verstellen {}
vastendeng [faʹʃtendeƞ] verständigen {}
vastőhlenk [faʼʃtø:leƞk] verstohlen, heimlich {} aus [8]: versteilich heimlich, verstohlener Weise
vastószen [fasʹʃtʊ:sǝn] verstoßen {}
vastráán [faʼʃtrɒ: ̃] verstreuen {}
vasuchen [faʹzuxǝn] versuchen {}
vasühn [faʹzy: ̃] versöhnen {}
Vasutas m [vaʃutaʃ] Einenbahner {} ung. vasutas
vatááln [faʹtɒ:ln] verteilen {}
vatappn (sich) [fa`ta`m] (sich) verlaufen {}
vateidegn [faʹtaideƞ] verteidigen {}
vatilgn [faʹtilƞ] vertilgen {}
Vatraun n [faʹtrao ̃] Vertrauen {}
vatraun n [faʹtrao ̃] vertrauen {}
vatreglich [fa`tre:gliç] verträglich {}
Vatriebena m Vatriebene f Vatriebene pl [fa ʹtri:benɑ] Vertriebener {}
Vatrog m Vatreg pl [fa`tro:g] Vertrag {}
vatrogn [fa`tro:ƞ] vertragen {}
Vatta m Vattren f Gevattren f [fatɑ fatrǝn] Gevatter, Pate, Patin {} veralt. Gevatter, Gevatterin. Taufpate, Firmpate, kirchenlateinisch copater.
Vattatísch m [fatatɪʃ] Unordnung in der Küche {} von Agi: Unordnung in der Küche, etwa wie man sich einen Junggesellenhaushalt vorstellt, mit Bergen von ungepültem Geschirr.
vatun, vatüst, ho vatón [faʹtu: ̃] vertun {} Geld vatun Geld ausgeben. Alles Geld hot se vatón Alles Geld hat sie ausgegeben.
vaueróósen vaueróóst [faʹuǝrʊ:zǝn] verschwenden {} →ueróósen
vazbeiblt [faʹtsbaiblt] verzweifelt {}
vazean [faʹtséɑn] verzehren {}
vazeihn [faʹtsai ̃] verzeihen {}
vazőgan [faʹtsøgan] verzögern {}
vazogn [fa`tso:ƞ] verzagen {}
Vermögn n - pl [ferʹmœ:ƞ] Vermögen {}
Verwandschóft f [ferʹvantʃʊft] Verwandtschaft {}
Verwandter m Verwandte pl [ferʹvantǝr] Verwandter {} Für Verwandte wurde eher →Freund gebraucht
Vespa f [fespɑ] Vesper {} 1 Mahlzeit am späten Nachmittag. 2 Abendandacht. Von lat. Vesper Abendmahl
Viech n [fi:ç] Viech, Luder {} aus [14]. bairisch
Vieh n [fi:] Vieh {{dobytok}
Viehmark n [fi:mark] Viehmarkt {}
viel, méh, en meistn [fi: ̃l, mé:, en mais`n] viel, mehr, am meisten {} viel méh viel mehr
vielalei [fi: ̃lɑlai] vielerlei {} hundatalei, tausendalei, …
vielleicht [filʹlaiçt] vielleicht {} auch →freicht
vielmol [fi: ̃lmol] vielmals {}
Viëra m - pl [fiǝrɑ] Vierer {}
viëre - vië [fiǝrǝ] vier {} Zahlwörter siehe Kapitel 6 Zohln - Zahlwörter
viëtl ááns [fiǝtl ɒ:ns] viertel einsf {} viertel nach zwölf, bairische Art der Uhrzeitangabe
Viëtl n - pl [fiǝtl] Viertel {} auch Hohlmaß 10 l aus [6]
vis a vis [vizaʹvi:] vis a vis, gegenüber {} vis a vis war gebräuchlicher als →kégnübba
voa- [fʊɑ] vor- {} Vorsilbe
voa, voan, voas [fʊɑ] vor. vor dem/den, vor das {} Präposition. voa ma vor mir, voan vor dem
Voabuef m Voabüef pl [fʊɑbuǝf] Vorwurf {}
voadőn [fʊɑdø: ̃] vordem, früher {}
voafüen [fʊɑfyǝn] vorführen {}
voagestan [fʊɑgestan] vorgestern {}
Voahank m Voahenk pl [fʊɑhang] Vorhang {}
Voamíttog [fʊɑmɪto:g] Vormittag {}
voan [fʊɑn] vorn {}
voanea, von voanea [fʊɑnéɑ] vornher, von vorn her {}
Voapeld n -a pl [fʊɑbeld] Vorbild {}
voaperáátn [fʊɑpǝʹrɒ:`n] vorbereiten {}
voara voarom [fʊɑra fʊɑrom] vor ihr, vor ihm {}
voareg [fʊɑrek] vorig {} voaregs Joa voriges Jahr
voaróón [fʊɑʹrʊ: ̃] voran {}
Voarot m [fʊɑro:t] Vorrat {}
Voasicht m [fʊɑsiçt] Vorsicht {}
Voatáál n -a pl [fʊɑtɒ:l] Vorteil {}
Voatrog m Voatreg pl [fʊɑtro:g] Vortrag {}
Vődatáál n -a pl [fø:dɑtɒ:l] Vorderteil {}
vődre, da vődre, de vődre, es vődre, de vődren, es vődaste. en vődren [fødrǝ, da fø:drǝ, de fø:dre, es fø:dre, de fø:dren, es fø:dastǝ. en fø:drǝn] vorder, der vordere, die vordere, das vordere, die vorderen, das vorderste, dem vorderen {} de vődre Stubb die vordere Stube, en da vődren Stubb in der vorderen Stube
Vógl m Vőgl pl Vőglchenk Vőgachenk pl dim [fʊ:gl fø:gl] Vogel Vögel Vögelchen {}
völleg [fœlek] völlig {}
von da Mottas Seit, von Votas Seit [fon da motas sait, fon fo:tas zait] mütterlicherseits, väterlicherseits {}
von oder vóón [fon fʊ: ̃] von {}
vóól vőlla [fʊ:l føllɑ] voll voller {plný}
vóónma vóonda vóónom vóónra vóónons [fʊ: ̃ma, fʊ: ̃da fʊ:nom fʊ: ̃ra fʊ:nons] von mir von dir von ihm von ihr von uns {}
vóónranandra [fʊ:nanandrɑ] voneinander {}
vorübba [foʹryba] vorrüber {}
Vota m Veta pl [fo:tɑ fe:tɑ] Vater {} auch Großvater. vgl. →Tetta für Vater
Votaland n [fo:tɑland] Vaterland {}
vüebees [fyǝbe:s] vorwärts {} füebes aus [4] S. 57

× Hinweis

Bitte besuchen Sie diese Website zu den karpatendeutschen Mundarten mit einem PC oder Tablet-Computer.