|
Im Rahmen des Projektes Karpatendeutsche-Mundarten werden hier Dialektwörterbücher vorgestellt. Derzeit liegt das Mantakische Wörterbuch von Georg Gedeon online vor |
| Erläuterungen zum Online-Wörterbuch von Georg Gedeon | |||
|---|---|---|---|
| Inhalt Vorwort Zum Inhalt des WB Umschrift und Lautschrift IPA Aufbau Wortartikel Literaturverzeichnis |
| Das Wörterbuch per eMail erhalten | |||
|---|---|---|---|
| Vorname: Nachname: | eMail: | ||
| Suchen im Wortverzeichnis |
|---|
| Wortverzeichnis | ||
|---|---|---|
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | ||
| V | ||
| valoarena Grobn m [vaʹlʊɑrenɑ gro:m] verlorener Graben {} Ein Überlaufgraben vom Teich zum Bach unterhalb des Hammers. Vendelin [vendelin] Wendelin Viktor [viktor] Victor Vali [vali] Valeria Viktoria [vikto:ria] Victoria Vróne [frʊ:nǝ] Veronica, bair. Vroni Veilchenk n [failçeƞk] Veilchen {} Viola sp. Vergissmeinnicht n [ferʹgismainniçt] Vergissmeinnicht {} kein speziell mantakischer Name bekannt viëre - vië [fiǝrǝ] vier viëzen - viëzen [fiǝtsǝn] vierzehn viërenzbáánzeg [fiǝrǝntsbɒ:ntsek] vierundzwanzig viëzeg [fiǝtsek] vierzig viëta [fiǝtɑ] vierter viëzenta [fiǝtsǝntɑ] vierzehnter Viehmolk n [fi:molk] Salamander va [fa] vor {} Präposition, va da Tüen vor der Tür va- [fa] ver-{} Vorsilbe va da tüen oder vadatüen [fa da tyǝn] vor der Tür {} vaáánegn [faʹɑ:neƞ] vereinigen {} vaáánzlt [faʹɒ:ntslt] vereinzelt {} vabeechsln [faʹbe:ksln] verwechseln {} vabelkn [fa`belkƞ] verwelken {} vabíchen [faʼbíçǝn] unlängst, neulich {} vadáán [faʹdɒ: ̃] verdauen {} vadeam, vadiëbst, is vadoam [faʹdéɑm, faʹdʊɑm] verderben {} vadééchteg [faʹdé:çtek] verdächtig {} vadééchtegn [faʼdé:çt?eƞ] verdächtigen {} vadien [faʹdi: ̃] verdienen {} Vadienst m [faʹdi: ̃st] Verdienst {} Vadóócht m [faʹdʊ:çt] Verdacht {} vadóóln [faʼdʊ:ln] erdulden, aushalten, vertragen {} wörtlich verdulden vadorrn [faʹdorn] verdorren {} vadréhn [faʼdré: ̃] verdrehen {} vadréht vadréhta [faʼdré:t] umgekehrt {} vadréhta Adverb vadreschen [faʼdreʃǝn] verdreschen {} Vadross [faʼdros] Verdruss {} vaean siehe →varean Vaeara m - pl [faʹéɑrɑ] Verehrer {} vaendan [faʹendan] verändern {} vafault [faʹfaolt] verfault {} vaféhln, vaféhlst, ho vaféhlt [faʹfé:ln] verfehlen, irren {} sich vaféhln sich irren vaflegn [faʹfle:ƞ] verpflegen {} Vafoan n [faʹfʊɑn] Verfahren {} vafüen [faʹfyǝn] verführen {} vafügn [faʹfy:ƞ] verfügen {} vagebéhn, vagebéhnst, sei/ho vagebéhnt [fageʹbé: ̃, fageʹbé:nt] verwöhnen, verwöhnt {} vageblich [faʹge:bliç] vergeblich {} vagebn [faʹge:m] vergeben {} vagíftn [faʹgɪf`n] vergiften {} Vagnügn n [faʹgny:ƞ] Vergnügen {} vagölln [faʹgœln] vergolden {} vagrőssan [faʹgeœsan] vergrößern {} vagüttn [faʹgy`n] vergüten {} vahean [faʹhéɑn] verheeren {} vaheirotn, vaheirots, sei vaheirot [faʹhairo`n] verheiraten, verheiratet {} Vakááfa m - pl [faʹkɒ:fɑ] Verkäufer {} vakááfen [faʹkɒ:fǝn] verkäufen {} vakatzen [faʹkatsǝn] verbrennen {} an einer Brennessel Vakea m [faʹkéɑ] Verkehr {} vakeat [faʹkéɑt] verkehrt, falsch {} Du pist en vakeatn Beg gangen. Du bist den falschen Weg gegangen. vakleckn [faʹkle`n] verschütten, vergießen {} →kleckn vaknüsln [faʼkny:zln] verknüseln {} aus [4] S. 72 einen Mund voll z. B. Brot essen. vakühln (sich), vakühlst, sei vakühlt [faʹky:ln] verkühlen, erkälten, sich erkälten {} ich hoh mich vakühlt ich habe mich erkältet. öst. vakwickt [faʹkvikt] verkwickt {} mit →Kwickn (Quecken) bewachsen. A vakwickte Bies valean [faʹléɑn] verlernen {} valegn [faʹle:ƞ] verlegen {} Adjektiv valégn tr. [faʹlé:ƞ] verlegen {} etwas verlegen Valetzenk f Valetzengen pl [faʹletseƞk] Verletzung {} valiebn [faʹli:m] verlieben {} valiesen, valeust, ho valoan [faʼli:zǝn] verlieren {} Valóbung f [faʹlʊ:buƞ] Verlobung {} von Agi. vgl. →Gebisting, Kbistling valossen, valésst, ho valossen [faʼlosǝn] verlassen, verlässt {} Valost m [faʹlost] Verlust {} vamean [faʹméɑn] vermehren {} vameidn [faʹmai`n] vermeiden {} vamuescht [faʹmuǝʃt] vermorscht {} vanáágn [faʼnɒ:ƞ] verneigen {} vanochléészegn [faʹno:xlé:s?eƞ] vernachlässigen {} Vanonft f [faʹnonft] Vernunft {} vanönfteg [faʹnœnftek] vernünftig {} vaobschiedn [faʹobʃi: ̃] verabschieden {} vaöltsen, vaöltst, ís vaöltst [faʹœltsǝn faʹœltst] verderben, stinkend werden {} vgl. →Ölts Iltis, der für unangenehmen Geruch bekannt war vaoanen [faʼoanǝn] verordnen {} vapáánt [faʹpɒ: ̃t] verknöchert, verbeint, erstarrt {} aus [4] S. 78. erstarren, angewurzelt stehen vapeagn, vapiëgst, ho vapoagn [faʹpéɑƞ] verbergen {} vapei [faʹpai] vorbei {} vapeiszen, vapeiszt, ho/sei vapíssen [faʹpaisǝn faʹpɪsǝn] verbeißen, verbissen {} vapennen [faʹpenǝn] verbinden {} vapessan [faʹpesan] verbessern {} vapittn, vapittst, ho vapótn [faʹpi`n faʹpʊ:`n] verbieten, verboten {} Vapót n [faʹpʊ:t] Verbot {} Kommt oft in Flurbezeichnungen vor. Grönda →Vapót, es hentre Vapót. Bedeutung unklar (Agi) vapótn [faʹpʊ:`n] verboten {} Vaprauch m [faʹpaox] Verbrauch {} vaprauchen [faʹpaoxǝn] verbrauchen {} Vaprechen n - pl [faʹpreçǝn] Verbrechen {} vapüssen [faʹpysǝn] verbüßen {} varáánegn, varáánegst, ís varáánegt [faʹrɒ:neƞ, faʹrɒ:negt] vereinigen, vereinigt {} aus [2] varáánt [faʹrɒ:nt] vereint {} varáásen [faʼrɒ:zǝn] verreisen {} varacht [faʼraxt] verachtet {} varachtn [faʼraxtn] verachten {} varan Joa [faran jʊɑ] im vorigen Jahr {} von Agi. oder auch en varan Joa. varas Joa voriges Jahr Varäta m - pl [faʹrɛ:tɑ] Verräter {} varean, a bén varean, sich varean, [faʼréɑn, aʼbé:̃ faʼréɑn, siç faʼréɑn,] 1 verehren 2 (jdn.) verprügeln, 3 (sich) fertig machen, auch sich sinnlos betrinken {} vareckn [faʹre`n] verrecken {} Varein m - pl [faʹrai ̃] Verein {} varőckt [faʹrøkt] verrückt {} Varót m [faʹrʊ:t] Verrat {} varótn [faʹrʊ:`n] verraten {} varussan [faʼrusan] verrosten {} varussan [faʼrusan] verrosten {} Vas f -n pl [va:z] Vase {} Vasammlenk f Vasammlengen pl [faʹzaml?eƞk] Versammlung {} vasaumen [faʹzaomǝn] versäumen {} vaschbennen, vaschbennst, sei vaschbonnen [fa`ʃbenǝn] verschwinden {} vaschbiegn [faʹʃbi: ̃] verschwiegen {} vaschémt [faʹʃé:mt] verschämt {} vaschieden [fasʹʃi:dǝn] verschieden {} Vaschleisz m [faʹʃlais] Verschleiß {} vaschléckn, vaschlíckst, vaschlíckt [faʹʃli`n] verschlucken {} vaschlingen, vaschlingst, vaschlungen [faʹʃliƞǝn] verschlingen {} Vaschlog m Vaschlög pl [faʹʃlo:g] Verschlag {} vaschméhn [faʹʃmé: ̃] verschmähen {} vaschnatzen [faʹʃnatsǝn] verschlingen, verschnappen {} schnell verspeisen vascholdn [faʹʃoln] verschulden {} vascholln [faʹʃoln] verschollen {} vaschón [faʹʃʊ: ̃] verschonen {} vaschustan [faʹʃustan] verschustern, verschlampen, verlegen, verlieren {} vaschustan häufig gebraucht vasoagn [faʹzʊɑƞ] versorgen {} vasogn [faʹzo:ƞ] versagen {} vasóómln [faʹzo:mln] versammeln {} vasparrn [faʹʃparn] versperren {} vaspétegn [faʹʃpé:t?eƞ] verspäten {} vaspétegt [faʹʃpé:tegt] verspätet {} vaspilln, vaspillst, ho vaspillt [faʹʃpiln] verspielen, verlieren {} Bó ra es Taus valoan hat, hat a vaspillt Als er das Daus verloren hatte, hatte er verspielt. vaspóttn [faʹʃpʊ`n] verspotten {} Vasprechen n - pl [faʹʃpreçǝn] Versprechen {} vasprechen, vaspríchst, ho vasprochen [faʹʃpreçǝn] versprechen {} vastáábat [faʹʃtɒ:bɑt] verstaubt {} Vastand m [faʹʃtand] Verstand {} vastarken, vastarkt [faʼʃtar`n, faʼʃtarkt] erstarren, erstarrt {} aus [4] S. 84, auch →vastarrn vastarrn, vastarrt [faʹʃtarn, faʼʃtart] erstarren, erstarrt {} auch →vastarkn vastéhn, vastéhst, ho vastannen [faʼʃté: ̃] verstehen {} vastelln [fasʹʃteln] verstellen {} vastendeng [faʹʃtendeƞ] verständigen {} vastőhlenk [faʼʃtø:leƞk] verstohlen, heimlich {} aus [8]: versteilich heimlich, verstohlener Weise vastószen [fasʹʃtʊ:sǝn] verstoßen {} vastráán [faʼʃtrɒ: ̃] verstreuen {} vasuchen [faʹzuxǝn] versuchen {} vasühn [faʹzy: ̃] versöhnen {} Vasutas m [vaʃutaʃ] Einenbahner {} ung. vasutas vatááln [faʹtɒ:ln] verteilen {} vatappn (sich) [fa`ta`m] (sich) verlaufen {} vateidegn [faʹtaideƞ] verteidigen {} vatilgn [faʹtilƞ] vertilgen {} Vatraun n [faʹtrao ̃] Vertrauen {} vatraun n [faʹtrao ̃] vertrauen {} vatreglich [fa`tre:gliç] verträglich {} Vatriebena m Vatriebene f Vatriebene pl [fa ʹtri:benɑ] Vertriebener {} Vatrog m Vatreg pl [fa`tro:g] Vertrag {} vatrogn [fa`tro:ƞ] vertragen {} Vatta m Vattren f Gevattren f [fatɑ fatrǝn] Gevatter, Pate, Patin {} veralt. Gevatter, Gevatterin. Taufpate, Firmpate, kirchenlateinisch copater. Vattatísch m [fatatɪʃ] Unordnung in der Küche {} von Agi: Unordnung in der Küche, etwa wie man sich einen Junggesellenhaushalt vorstellt, mit Bergen von ungepültem Geschirr. vatun, vatüst, ho vatón [faʹtu: ̃] vertun {} Geld vatun Geld ausgeben. Alles Geld hot se vatón Alles Geld hat sie ausgegeben. vaueróósen vaueróóst [faʹuǝrʊ:zǝn] verschwenden {} →ueróósen vazbeiblt [faʹtsbaiblt] verzweifelt {} vazean [faʹtséɑn] verzehren {} vazeihn [faʹtsai ̃] verzeihen {} vazőgan [faʹtsøgan] verzögern {} vazogn [fa`tso:ƞ] verzagen {} Vermögn n - pl [ferʹmœ:ƞ] Vermögen {} Verwandschóft f [ferʹvantʃʊft] Verwandtschaft {} Verwandter m Verwandte pl [ferʹvantǝr] Verwandter {} Für Verwandte wurde eher →Freund gebraucht Vespa f [fespɑ] Vesper {} 1 Mahlzeit am späten Nachmittag. 2 Abendandacht. Von lat. Vesper Abendmahl Viech n [fi:ç] Viech, Luder {} aus [14]. bairisch Vieh n [fi:] Vieh {{dobytok} Viehmark n [fi:mark] Viehmarkt {} viel, méh, en meistn [fi: ̃l, mé:, en mais`n] viel, mehr, am meisten {} viel méh viel mehr vielalei [fi: ̃lɑlai] vielerlei {} hundatalei, tausendalei, … vielleicht [filʹlaiçt] vielleicht {} auch →freicht vielmol [fi: ̃lmol] vielmals {} Viëra m - pl [fiǝrɑ] Vierer {} viëre - vië [fiǝrǝ] vier {} Zahlwörter siehe Kapitel 6 Zohln - Zahlwörter viëtl ááns [fiǝtl ɒ:ns] viertel einsf {} viertel nach zwölf, bairische Art der Uhrzeitangabe Viëtl n - pl [fiǝtl] Viertel {} auch Hohlmaß 10 l aus [6] vis a vis [vizaʹvi:] vis a vis, gegenüber {} vis a vis war gebräuchlicher als →kégnübba voa- [fʊɑ] vor- {} Vorsilbe voa, voan, voas [fʊɑ] vor. vor dem/den, vor das {} Präposition. voa ma vor mir, voan vor dem Voabuef m Voabüef pl [fʊɑbuǝf] Vorwurf {} voadőn [fʊɑdø: ̃] vordem, früher {} voafüen [fʊɑfyǝn] vorführen {} voagestan [fʊɑgestan] vorgestern {} Voahank m Voahenk pl [fʊɑhang] Vorhang {} Voamíttog [fʊɑmɪto:g] Vormittag {} voan [fʊɑn] vorn {} voanea, von voanea [fʊɑnéɑ] vornher, von vorn her {} Voapeld n -a pl [fʊɑbeld] Vorbild {} voaperáátn [fʊɑpǝʹrɒ:`n] vorbereiten {} voara voarom [fʊɑra fʊɑrom] vor ihr, vor ihm {} voareg [fʊɑrek] vorig {} voaregs Joa voriges Jahr voaróón [fʊɑʹrʊ: ̃] voran {} Voarot m [fʊɑro:t] Vorrat {} Voasicht m [fʊɑsiçt] Vorsicht {} Voatáál n -a pl [fʊɑtɒ:l] Vorteil {} Voatrog m Voatreg pl [fʊɑtro:g] Vortrag {} Vődatáál n -a pl [fø:dɑtɒ:l] Vorderteil {} vődre, da vődre, de vődre, es vődre, de vődren, es vődaste. en vődren [fødrǝ, da fø:drǝ, de fø:dre, es fø:dre, de fø:dren, es fø:dastǝ. en fø:drǝn] vorder, der vordere, die vordere, das vordere, die vorderen, das vorderste, dem vorderen {} de vődre Stubb die vordere Stube, en da vődren Stubb in der vorderen Stube Vógl m Vőgl pl Vőglchenk Vőgachenk pl dim [fʊ:gl fø:gl] Vogel Vögel Vögelchen {} völleg [fœlek] völlig {} von da Mottas Seit, von Votas Seit [fon da motas sait, fon fo:tas zait] mütterlicherseits, väterlicherseits {} von oder vóón [fon fʊ: ̃] von {} vóól vőlla [fʊ:l føllɑ] voll voller {plný} vóónma vóonda vóónom vóónra vóónons [fʊ: ̃ma, fʊ: ̃da fʊ:nom fʊ: ̃ra fʊ:nons] von mir von dir von ihm von ihr von uns {} vóónranandra [fʊ:nanandrɑ] voneinander {} vorübba [foʹryba] vorrüber {} Vota m Veta pl [fo:tɑ fe:tɑ] Vater {} auch Großvater. vgl. →Tetta für Vater Votaland n [fo:tɑland] Vaterland {} vüebees [fyǝbe:s] vorwärts {} füebes aus [4] S. 57 | ||