Dialekte der deutschen Gemeinschaft in der Slowakei
Ein Projekt von Sprechern der deutschen Mundarten in der Slowakei
Wörterbücher -> Online-WB der Metzenseifner Mundart (2022)

Im Rahmen des Projektes Karpatendeutsche-Mundarten werden hier Dialektwörterbücher vorgestellt.
Derzeit liegt das Mantakische Wörterbuch von Georg Gedeon online vor

Erläuterungen zum Online-Wörterbuch von Georg Gedeon
Inhalt   Vorwort   Zum Inhalt des WB   Umschrift und Lautschrift   IPA    Aufbau Wortartikel   Literaturverzeichnis

Das Wörterbuch per eMail erhalten
Hier können Sie das Wörterbuch als PDF-Datei downloaden.
Namen und eMail-Adresse eintragen, Sie erhalten dann einen zum Download führenden Link zugeschickt.

Vorname: Nachname: eMail:

Suchen im Wortverzeichnis

Gesuchtes Wort (Suche beginnt nach Eingabe von zwei Buchstaben):

Wortverzeichnis
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

R
Recka m [rekɑ] Recker {} der Schmied, der für das Längen (recken) des Sensenblattes zuständig war
Reifen m - pl [raifǝn] Reifen {} der rückseitige Verstärkungssteg, über das gesamte Schaufelblatt verlaufend
ríchten [rɪç`n] richten, ausrichten {} das Werkstück in die richtige Form bringen.
Ríchthóóma m [rɪçthʊ:mɑ] Richthammer {} Handhammer zum Richten des Werkstücks, →Ooríchthóóma
Ríchtzang f -en pl [rɪçttsaƞ] Richtzange {} Zange zum Hantieren des Werkstücks beim Richten, es gibt verschiedene spezielle Formen, z. B. Richtzange für Schaufeln.
Rőckna m [røknɑ] Rückenaufsteller {} der Schmied, der für das Aufstellen des Rückens der Sense zuständig war
Rodkreuz n [ro:dkrɛœts] Radkreuz {} Nabe mit den vier Speichen. siehe Skizze von Gedeon Prala
Rodrinktáál n [ro:driƞktɒ:l] Radringteil {} Segment der Wasserradfelge. Aus Eiche. siehe Skizze von Gedeon Prala
Rooziehstang f [ro:tsi:ʃtaƞ] Runterziehstange {} Beschreibung siehe →Ziehstang
Raupa f -n pl [raopɑ] Rauhbeere, Stachelbeere {} Ribes grossularia, haarige Stachelbeere, oder Ribes uva-crispa, allgemein Stachelbeere. aus [8]: Raupern Stachelbeeren
Rebisl f -n pl [reʹbi:zl] Johannisbeere {} Ribes rubrum rote Johannisbeere, Ribes nigrum schwarze Johannisbeere, öst. Ribisl
Réétek m - pl [ré:tek] Rettich {} Raphanus sativus ssp. Grósza beisza Réétek großer weißer Rettich, kláána róta Réétek Radieschen
Reulenk m [rɛœleƞk] Semmel-Stoppelpilz {} Hydnum repandum
Rhabarba m [raʹbarbɑ] Rhabarber {} wurde in Metzenseifen nicht angebaut
Ringlokn pl Ringlot f [riƞʹlo`n, riƞlo:] Reneklode, Ringlotte {ringloty} Prunus domestica italica. Ringlot aus [9], fränkisch Ringlo
Ringlplum f [riƞlplu:m] Ringelblume {} Calendula officinalis
Rittersporn m [ritɑsporn] Rittersporn {} kein speziell mantakischer Name bekannt
Rohrkolben m [ro:rkolbǝn] Rohrkolben {} Typha sp., kein speziell mantakischer Name bekannt
Rőkken m [røkǝn] Roggen {} auch →Getráád. →Rőkkenstrőh Roggenstroh
Rós f Rósen pl Rősl dim [rʊ:s rʊ:zǝn] Rose {}
Rosemrië m [rʊ:zeʹmriǝ] Rosmarin {} auch Ausruf für 'Jesusmaria'
Rössachenk pl [rœsaxeƞk] (Blauer) Eisenhut {} Aconitum napellus. Herkunft: Wenn man die Blüte zerlegte, sah man zwei Pferdchen. Als Gartenpflanze beliebt. Greb [32]: Paterkappelchen
Rőtlenk m [rø:tl?eƞk] Rötling {} allg. ein Täubling mit roter Kappe. Täublinge (Russula sp.) waren sehr beliebte Speisepilze. Sie wurden gern für Suppe gern verwendet. Auch der ungenießbare Speitäubling hat eine rote Kappe, der zählt aber nicht als Rőtlenk. siehe auch →Plőlenk
Rótn f [rʊ:`n] Rade, Kornrade {} Agrostemma githago, bair. Rodn
Rótpáám m -en pl [rʊ:tpɒ:m] Lärche {} Lärchen kamen nur vereinzelt vor.
Rüb f -n pl [ry:b ry:m] Rübe {} Beta vulgaris subsp. var. (→Zockarüb Zuckerrübe, →Zbɪckl Rote Bete, Futterrübe)
Ráába m - pl [rɒ:bɑ] Räuber {}
ráábn [rɒ:m] rauben {}
Ráábvógl m Ráábvőgl pl [rɒ:bfʊ:gl] Raubvogel {}
Ráách m [rɒ:x] Rauch {}
rááchan [rɒ:xan] räuchern {}
Ráácharei f [rɒ:xɑʹrai] Räucherkammer {}
rááchen [rɒ:xǝn] rauchen {} Tabak rauchen: →nőtzen
Rááfen m - pl [rɒ:fǝn] Reifen {}
Ráán m - pl [rɒ: ̃] Reigen {} aus [2]
Ráán m -a pl [rɒ: ̃] Rain {medza} aus [2]
Ráás f -n pl [rɒ:s] Reise {}
ráásen, ráást, sei geráást [rɒ:zǝn] reisen {} varáásen verreisen
Rach f [rax] Rache {}
Rachen m [raxǝn] Rachen {}
radiën [raʹdiǝn] radieren {}
Radio m -n pl [ra:dio] Radio n {} 1 Radioapparat, 2 Rundfunk
Radiëgummi m -n pl [raʹdiǝgumi] Radiergummi n {}
Rajón m -a pl [rajʊ: ̃] Rayon, Kreisgebiet {rajón}
Ráksachenk pl, auch Sprüch pl [rɒ:ksaxeƞk] Sprüche {} aus [5]
ramesiën [rameʼziǝn] lärmen {} slow. rámus Krach
rampan [rampan] ? {} hineinrampan, von Agi
Ránek, Ráneka Pod [rɒ:nek, rɒ:neka po:d] Rudnok, Rudnoker Bad {Rudnik, rudnicke kupele} ung. Rudnok, Dorf zwischen Jósz und Metzenseifen in der Nähe von Zlata Idka. Rudnicke kupele: ehemaliges Bad und Kurhotel und Gasthof bis 1943
Rand m Rända pl [rand] Rand {}
rangen [raƞǝn] ringen {}
rankan [raƞkan] rütteln, hin- und herzerren {} römrankan rumzerren
Ranzen m - pl [rantsǝn] Ranzen {} z. B. Schulranzen, auch dicker Bauch
rasen [ra:zǝn] rasen {}
Rat m [ra:t] Rat {rada} der hohe Rat
Raubschütz m -en pl [raopʃyts] Raubschütz, Wilderer {} Für Wilderer ist kein speziell mantakisches Wort bekannt.
räudeg [rɛœdek] räudig {} von der räude befallen. A räudega Hond ein räudiger Hund
rauh raua [rao] rau {}
Raum m Räum lpl [raom] Raum {}
raumen [raomǝn] räumen {}
Raureif m [raoreif] Raureif {}
raus [raos] heraus {}
Rausch m [raoʃ] Rausch {}
rauschen [raoʃǝn] rauschen {}
rauskauln [raoskaoln] rausfallen {} .
rauslukn [raoslu`n] rausschauen {} .
Rebië n -ra pl [reʹbiǝ] Revier {} Joogrebië Jadgrevier
Rechen m - pl [reçǝn] Rechen {}
Rechnenk f Rechnengen pl [reçn?eƞk] Rechnung {}
rechtfeateng [rextʹféɑt?eƞ] rechtfertigen {}
rechtschaffen [rextʃafǝn] rechtschaffen {}
Réd f -n pl [ré:d ré:n] Rede {}
rédn, rédst, ho gerédt [ré:n, gǝʹré:t] reden {} gebräuchlicher war kósen, rédn war gehobener Sprachgebrauch
Rédna m [ré:dnɑ] Redner {}
Reecht n [re:çt] Recht {}
reechts [re:xts] rechts {}
reechtzeiteg [re:çttsaitek] rechtzeitig {}
Reff f -en pl [ref] Raffel {} kammartiges Gerät zumPflücken von Heidelbeeren o. ä.
Regál n -a pl [?reʹgɒ:l] Regal {} auch →Stellage, Stellage mehr gebräuchlich als Regál
regiën [reʹgiǝn] regieren {}
Regiërenk f [reʹgiǝreƞk] Regierung {}
Regl f -n pl [re:gl] Regel {}
regln [re:gln] regeln {}
regn (sich), regst, ho geregt [re:ŋ] regen (sich) {}
Régn m [ré:ŋ] Regen {}
régn, es régnt, es hot gerégnt [ré:ƞ] regnen, es regnet, es hat geregnet {}
Régnspógn m [ré:ƞspʊ:ƞ] Regenbogen {}
Réhm f -en pl [ré:m?] Rahmen m {} auch Garderobengestell. Peldarehm Bilderrahmen
Réhpóck m [ré:pʊk] Rehbock {}
Réhpölz n [ré:pœlts] Schnätel {} Pfeifchen aus Weidenrinde, aus [3]
Reibeisen n [raibaizǝn] Reibeisen, Reibe {}
reibn, reibst, ho geriebn [raim] reiben {} ooreibn abreiben
reich [raix] reich {}
Reich n [raix] Reich {}
Reichtum n Reichtüma pl [raiçtu:m] Reichtum m {}
Reif m [raif] Reif {} Rauhreif
reif reifa [raif] reif {}
reifen [raifǝn] reifen {}
Reign m - pl [raiƞ] Reigen {}
Reih f -n pl [rai] Reihe {} da Reih noch der Reihe nach
rein [rai ̃] rein, herein {}
Reinl n -a pl [rainl, raindl] Reindl {} flacher Bräter mit zwei Henkeln, bair.
Reipölzl n dim Reipölza pl [raipœltsl] Streichholz, Zündholz {} von Reibholz
Reis m [rais] Reis m {ryža}
Reis n -a pl [rais raizɑ] Reis n, Reiser pl {} Rute, kleiner dünner Zweig, junger Spross, →Reisa
Reisa pl [raizɑ] Reisig n {} →Reis n
reiszen, reiszt, ís geríssen [raisǝn gǝʹrɪsǝn] reißen {}
Reisznogl m Reisznegl pl [raisnogl] Reißnagel {} Heftzwecke
Reiszplei n -a pl [raisplai] Reißblei, Bleistift {} von hd. reißen zeichnen, vgl. Reißbrett, Reißnadel
Reiszverschluss m [raisferʃlus] Reißverschluss {} auch →Sips
Reita f -n pl [raitɑ] Reiter f {riečica} grobes Sieb für Getreide, öst.
Reita m - pl [raitɑ] Reiter m {} Heureiter, Holzgestell zum Trocknen des gemähten Grases
Reita m - pl [raitɑ] Reiter m {} der Reiter auf dem Pferd
reitn, reitst, sei gerittn [rai`n] reiten {}
Reiz m - pl [raits] Reiz {}
Religion f -en pl [reliʹgiʊ: ̃] Religion {}
Rend n -a pl [rent] Rind {}
Rendfláásch m [rendflɒ:ʃ] Rindfleisch {}
Rendvieh n [rentfi:] Rindvieh {}
Renn f -en pl [ren] Rinne, Dachrinne {}
rennen [renǝn] rinnen {}
rennen [renǝn] rennen {} schnell laufen
Reparatue f -n pl [reparaʹtuǝ] Reparatur {}
repariën [repɑʹriǝn] reparieren {}
repelliën [repeʼliǝn] rebellieren {} aus [7]
reskiën [resʹkiǝn] riskieren {}
Resultat n -a pl [rezulʹta:t] Resultat {}
retiriën [retiʹriǝn] flüchten, sich zurückziehen, davonlaufen {} lat.
Reu f [rɛœ] Reue {}
Revansch f -en pl [reʹvanʃ] Revanche {} frz.
Rhëuma n [re:uma] Rheuma {} eu getrennt gesprochen, kein Diphthong
richen, reuchst, ho gerochen [riçǝn] riechen {} kurzes i
richneg [riçnek] riechend, duftend {}
Ríchta m - pl [rɪçtɑ] Richter, Gemeindevorsteher {sudca} der gewählte Gemeindevorsteher
ríchteg [rɪçtek] richtig {}
Ríchtenk f Ríchtengen pl [rɪçteƞk] Richtung {}
ríchtn [rɪç`n] richten {} varíchtn verrichten
Ridikül n [ridiʹky:l] Ridikül , eine Art Handtasche {} beutelartige Handtasche für Frauen, unter dem Rock zu tragen, von frz. réticule. veraltet
Riegl m - pl [ri:gl] Riegel, Bergrücken {}
Riemen m - pl [rɪi:mǝn] Riemen {}
rieseg [ri:zek] riesig {}
Riesen m - pl [ri:zǝn] Riese {}
Rilln f - pl [riln] Rille {}
Ringlspiel n -a pl [riƞlʃpi:l] Ringelspiel {}
Rink m - pl [riƞk] Ring {}
Rinkl n - pl Rinklchenk dim Rinkachenk pl [riƞkl] Ringchen, runde Scheibe {} a Rinkl Prót eine Scheibe Brot, a Rinkl Buescht eine Scheibe Wurst
Ripp f Riebn pl Riebachenk pl dim [rip ri:m] Rippe, Rippen, Rippchen {}
Ríss m - pl [rɪs] Riss {}
Rítz m - pl [rɪts] Ritz m, Ritze f {}
Röa f -n pl [røa] Röhre, Bratröhre {} Packröa Backröhre
Roa n -ra pl Rőal dim [rʊɑ røal] Rohr Röhrchen {} Owenroa Ofenrohr
röan [røan] röhren {} Da Hiësch röat Der Hirsch röhrt
Robesch m [ro:beʃ] Kerbholz n {rováš}
Róck m [rʊk] Ruck {}
Rőck m -n pl [røk] Rücken {}
Rock m Röck pl [rok] Rock {} Kleidungsstück
Röckl n [rœkl] Jacke, (Herren-) Rock {} Kleidungsstück
Rőcksicht f [røksiçt] Rücksicht {}
Rod n Reda pl Redl dim [ro:d] Rad {} A Bizikl hot zbu Reda Ein Fahrrad hat zwei Räder.
róff [rʊf] rauf, herauf {}
rogn [ro:ƞ] ragen {}
rőh, rőha [rø:, rø:ɑ] roh {} Rőh Fláásch rohes Fleisch. Hea hot es Fláásch rőha gessen er hat das Fleisch roh gegessen.
Róheisen n [rʊ:aizǝn] Roheisen {}
rőkken [røkǝn] Roggen-, aus Roggen {} rőkken Prót Roggenbrot, rőkken Strőh Roggenstroh
Roll f -n pl [rol] Rolle {}
röm [rœm] rum, herum {} Präposition. öm en Páám röm um den Baum herum
röm- [rœm] rum-, herum {} - Vorsilbe
Román m -a pl [roʹmɒ:n] Roman {}
römklompan [rømklompan] herumlaufen, herumlatschen {}
römlááfen [rœmlɒ:fǝn] herumlaufen {}
Römpl n - pl [rœmpl] Töpfchen, Gefäß {} Töpfchen mit Henkel, auch Messgefäß mit 1/4 l Inhalt. bair. Rimpel. Greb [32] S. 226 Töpfchen 0,2 l
Römpl f [rœmpl] {} ein Fahrzeug für Kinder, das aus einem auf Schlittschuhkufen montierten Sitzbrett und einem Haltegriff besteht. von Jan Gašpar aus OM und von Agi
römpln [rumpln] rumpeln {} →Römpl
römstrabantzen [römʃtraʹbantsǝn] rumstreunen {}
römtappn [rœmta`m] herumgehen {} Biën tappen röm Wir gehen herum.
römtolln [rœmtoln] rumtollen {}
ronta [rontɑ] runter {}
rontsleg, auch runzleg [rontslek] runzelig {}
Ronzl f Ronzln pl, auch Runzl [rontsl] Runzel {}
roo [ro:] runter, herunter, herab {dole}
rookauln [ro:kaoln] runterfallen {}
roolossen [ro:losǝn] runterlassen {}
roopees roopeesa [ro:pe:s ro:pe:zɑ] nach unten, runterwärts, weiter runter {}
rőősch [rø:ʃ] steil {} a rőősche Bies
Róóst m [rʊ:st] Rost {} Feuerrost, Gitter
Róóst m [rʊ:st] Wabe {} →Róósthőneg
Róósthőneg m [rʊ:sthø:nek] Wabenhonig {}
rosa [ro:zɑ] rosa {}
rösch [rœʃ] knusprig, kross {}
Rosen m [ro:zǝn] Rasen {}
Rósenkranz m [rʊ:zenkrants] Rosenkranz {}
Rósenstock m Rósenstöck pl [rʊ:zenʃtok] Rosenstock {}
Rössaschmied m [rœsɑʃmi:t] Hufschmied {} auch →Huffschmitt
Rossdreck m [rosdrek] Pferdemist, Pferdeäpfel {} hea dréht sich a bi a Tschilka óbm Rossdreck
Rosshááp n [roshɒ:p] Rosskopf, {} Schimpfwort, Dummkopf o. ä.
Rössl n [røsl] 1 Rössl, Pferdchen, 2 Der rote König im Ruschwarz-Spiel {}
rösteg [røstek] rüstig
Rőt f [rø:t] Röte {}
Rót m [rʊ:t] Rat {rada} Gutta Rót ís teua Guter Rat ist teuer.
rót rőta [rʊ:t] rot röter {} Deklination des Adjektivs am Beispiel rót siehe Tabelle G19 und Tabelle G20
rótn, rótst, ho gerótn [rʊ:`n] raten {} ondrótn erraten, varótn verraten, perótn beraten
Rőtschatopp m [røtʃɑtop] Rőtschatopf {} ein Kochtopf zum →Rőtscha kochen, großer Suppentopf
rőtschen [røtʃǝn] rutschen {}
Rotschka m -n pl Rötschka pl Rötschkachenk dim [rotʃkɑ] Eimer {} Lux [31] sagt slow. (nicht bestätigt)
Rótschlog m [rʊ:tʃlo:g] Ratschlag {}
Rotz m [rots] Rotz {}
rotzeg [rotsek] rotzig {}
Rotzlöffl m [rotslœfl] Rotzlöffel {}
rübba [rybɑ] rüber, herüber {}
Rucksack m Rucksäck pl [rukzak] Rucksack {}
rudan [ru:dɑn] rudern {}
Rudapronn m [ru:dɑpron] Ruderbrunnen, Brunnen mit Schwengelpumpe {}
rueg [ru:ek] ruhig {}
rüen [ryǝn] rühren {}
Ruff m Rüff pl [ruf] Ruf {}
rüffen, rüffst, ho gerüfft [ryfǝn] rufen {}
Ruh f [ru:] Ruhe {}
Ruhm m [ru:m] Ruhm {}
ruhn [ru: ̃] ruhen {} ausruhn ausruhen
Ruména m Ruménen f Ruména pl [rumé:nɑ] Rumäne {}
ruménesch [rumé:neʃ] rumänisch {}
Ruménien [rumé:niǝn] Rumänien {}
Runde f -n pl [rundǝ] Runde {} es gibt kein speziell mantakisches Wort
Runzl f Runzln pl, auch Ronzl [runtsl] Runzel {}
runzleg, auch ronzleg [runtslek] runzelig {}
Ruschwarz m [ruʃvarts] Ruschwarz {} beliebtes traditionelles Kartenspiel. Möglicherweise von frz. rouge...
Rusnáá [ruzʹnɒ:] Rosenau {Rožňava} Ortsname
Rusnják m Rusnjáken f Rusnjákn pl [ruzʹnjɒ:k] Ruthene, Ruthenin, Ruthenen {}
Russa m [rusɑ] Rost {}
russan, es russat, es hot gerussat, es ís varussat [rusan] rosten, es rostet, es hat gerostet, es ist verrostet {} varussan verrosten
russesch [ruseʃ] russich {}
Russland n [rusland] Russland {}
Rüstenk f Rüstengen pl [rysteƞk] Rüstung {}
Rutt f -n pl [rut] Rute {}
Ráábaspeak m [rɒ:bɑʃpéɑk] Räuberspießbraten {} Abwechselnd Fleischscheiben, Kartoffelscheiben, Zwiebelscheiben auf einen Spieß gesteckt, in Pergamentpapier eingewickelt und über dem offenen Lagerfeuer gebraten unter ständigem Drehen des Spießes, der auf zwei Astgabeln gelagert ist.
Ráfleck m [rɒ:flek] Rauchfleck? {} Der aus dem Holztrog zusammengekratzte restliche Brotteig, der fingerdick ausgemangelt und lt. [31] im noch rauchenden Ofen) gebacken wurde. →Trógschaltáág
Reisbuescht f [raisbuǝʃt] Reiswurst {} Eine Mischung ähnlich wie in Blut- und Leberwurst und zudem mit gekochtem Reis in den Schweinedickdarm gefüllt und im Backofen knusprig gebacken. Eine Metzenseifner Spezialität. Ähnlich Grützwurst.
Reiskóóch m [raiskʊ:x] Reisauflauf {} →Kóóch Auflauf
Rendssuppe f [rendzupǝ] Rindfleischsuppe {}
Rinkachenk pl [riƞkaçeƞk] Vanillekränzchen {} Plätzchen aus zwei Lagen mit einer Marmeldeschicht dazwischen, in der oberen Lage ein Loch, ähnlich Helénapogátschen
Rolade f [roʹlɒ:dǝ] Roulade {} OM, UM →Rool
Rool f [ro:l] Roulade {} UM, OM →Rolade, aus [9]
Róósthőneg m [rʊ:sthø:nek] Wabenhonig {}
Rósenkraut n [rʊ:zenkraot] Rosenkohl {} Rósenkraut war früher in Metzenseifen wenig gebräuchlich
Rosink f -n pl [rozʹiƞk] Rosine {}
Rótkraut n [rʊ:tkraot] Rotkraut, Blaukraut {} Bezeichnung Blaukraut ungebräuchlich
Rőtscha f [røtʃɑ] ein Eintopf aus weißen Bohnen und Graupen {medzevská polievka} Das Metzenseifner Nationalgericht. Ein Eintopf aus weißen Bohnen, Graupen, Gemüse, geselchtem Fleisch oder Speck und Kräutern, insbesondere →Físchmönz. In Österreich ähnlich Ritschert
Rübnzocka m [ry:mtsokɑ] Rübenzucker {} →Zockarüb
Russeln pl [rusln] Russeln {} Kleine Heringe in Essig und Zwiebeln eingelegt in Gläsern, ringsherum die Fische, in der Mitte die Zwiebeln. Das gab es nur in der Osterzeit zu kaufen. öst.
Ratt f -n pl [rat] Ratte {}
Raup f -n pl [raop] Raupe {}
Régnsbuem m [ré:ƞsbuǝm] Regenwurm {}
Réh n -a pl [ré:] Reh {}
Rend n -a pl [rent rendɑ] Rind {}
Rephuhn f -hühna pl [rephu: ̃] Rebhuhn n {}
Rollmaus f [rolmaos] Siebenschläfer m {plch sivý}
Ross n Rössa pl Rössl dim Rössachenk dim pl [ros] Ross {} Pferd war ungebräuchlich. Kanónenross schweres kräftiges Pferd
Rossésel m - pl [rosé:zl] Maulesel {}
Rótkehlchenk n [rʊ:tke:lçeƞk] Rotkehlchen {}

× Hinweis

Bitte besuchen Sie diese Website zu den karpatendeutschen Mundarten mit einem PC oder Tablet-Computer.