Dialekte der deutschen Gemeinschaft in der Slowakei
Ein Projekt von Sprechern der deutschen Mundarten in der Slowakei
Copyright 2026 hs | Impressum | Sitemap deutsch slovenčina english
Wörterbücher -> Online-WB der Metzenseifner Mundart (2022)


Im Rahmen des Projektes Karpatendeutsche-Mundarten werden hier Dialektwörterbücher vorgestellt.
Als Online-Version liegt das Mantakische Wörterbuch von Georg Gedeon vor.

Erläuterungen zum Online-Wörterbuch von Georg Gedeon sind in den folgenden Links aufgeführt:
Inhalt   Vorwort   Zum Inhalt des WB   Umschrift und Lautschrift   IPA    Aufbau Wortartikel   Literaturverzeichnis

Das Wörterbuch per eMail erhalten
Hier können Sie das Wörterbuch als PDF-Datei downloaden.
Namen und eMail-Adresse eintragen, Sie erhalten dann einen zum Download führenden Link zugeschickt.

Vorname: Nachname: eMail:

Suchen im Wortverzeichnis

Gesuchtes Wort (Suche beginnt nach Eingabe von zwei Buchstaben):

Wortverzeichnis
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

O
Öa n -ra pl [øa] Öhr Öhre {} das aus dem massiven Eisen herausgearbeitete Loch für den Stiel der Hacke
Öaeisen f [øaaizǝn] Öhreisen {} Hilfswerkzeug zum Aufweiten des Öhrs
Öamchenk f Öamachenk pl [øamxeƞk] Ärmchen, Nocken {} Nocken am Wellenring des Wasserrades, der auf den Schwanz des Hammers drückt (9)
Obschnitt m [obʃnit] Abschnitt, das Abgeschnittene {} die abgeschnittenen Randstücke, die beim Zurechtschneiden des Schmiedestücks abfielen. Dieses Material stand dem Schmiedeknecht zu, der es z. B. an die Eisengießerei Bodenlos verkaufen konnte.
óónlossen [ʊ: ̃losǝn] anlassen {} maßvolles Erwärmen des gehärteten Werkstoffs auf Anlasstemperatur, um die Materialspannungen, die beim Härten entstehen, abzubauen. Die Temperatur des Eisens erkennt man an seiner Farbe, der Anlassfarbe.
Óónprost m [ʊ: ̃prost] Amboss {} Der Amboss für den großen Schwanzhammer besteht aus dem Schmiedstock und darauf dem Hóómakean mit einer Nut, in der die öntre →Póhn verkeilt ist.
Óónpröstl n [ʊ: ̃prœstl] Ambösschen {} der kleine Amboss für das Handschmieden (20)
Ooríchthóóma m -hééma pl [o:rɪçthʊ:mɑ] Richthammer {} Abb. in [16]
Ottilirien, auch Ottilia [otiʹliriǝn] Ottilie
Oa n -n pl [ʊɑ] Ohr {}
Öa n -ra pl [øa] Öhr {} Das mittels eines Dorns in das glühende Werkstück getriebene Loch im künftigen Kopf eines Werkzeugs, z. B. einer Haue, das zur Aufnahme des Stiels dient
Oabet f -n pl [ʊɑbet] Arbeit {}
Oabeta m - pl Oabetren f -en pl [ʊɑbetɑ] Arbeiter Arbeiterin {}
oabetn, oabetst, ho geoabet [ʊɑbe`n] arbeiten {}
oabetslós [ʊɑbetslʊ:s] arbeitslos {}
Oabetstoot f Oabetstéétn pl [ʊɑbetʃto:t] Arbeitsstätte {}
oag eaga [ʊɑg éɑgɑ] arg ärger {}
Oam m Öam pl [ʊɑm øam] Arm {}
oam öama, en öamesten, de Öamesten [ʊɑm øamɑ] arm ärmer, am ärmsten, die Ärmsten {} da Öameste der Ärmste
Oamet f [ʊɑmet] Armut {}
Oanenk f Oanengen pl [ʊɑneƞk] Ordnung {}
oantlich [ʊɑntliç] ordentlich {}
Oarinkl n - pl [ʊɑriƞkl] Ohrring {}
Oasch m Öascha pl [ʊɑʃ] Arsch {}
Oat n Öata pl [ʊɑt] Ort m {} es ruhegste Oat
Öatl n Öatachenk pl [øatl] Örtchen {} en Öatl im Örtchen, am Platz in Untermetzenseifen
Oatschóft f -n pl [ʊɑt] Ort m {}
ob [op] ob {} Konjunktion
Ob- [op] Ab- {} Vorsilbe bei Substantiven, →oo- ab- Vorsilbe bei Verben
obba [obɑ] aber, und, aber auch, sondern, jedoch {} oft für ond gebraucht, auch →sondan sondern
obba cho, obre cho [oba ço] und, auch oder (betont), aber ja {} 'cho' wird oft zur Verstärkung benutzt, z. B. in [4] S. 69 obre cho
Obbeichen n [opbaiçǝn] Abweichen (veraltet), Durchfall {hnačka}
Őbedaf n [ø:bǝdaf] Obermetzenseifen {} De Őbedafa wurden als Art Schildbürger betrachtet.
óbeg, óbegn [ʊ:bek, ʊ:beƞ] obig, oberhalb von {} mit Dativ, óbeg da Gass, óbeng Grond
Óbest n [ʊ:best] Obst {}
Obfall m Obfell pl [opfal] Abfall {} →Müll
Obfallkoap m [opfalkʊɑp] Abfallkorb {}
Obláte f -n pl [obʹlɒ:,tǝ] Oblate {}
Obloss m Oblöss pl [oplos] 1 Ablass, 2 Kirchweih {} 2 von Agi
óbn oder óóm [ʊ:m] oben {}
óbndrón oder óómdrón [ʊ:mʹdrʊ: ̃] obendran {}
óbnea oder óómea [ʊ:méɑ] von oben her {}
óbnóf oder óómóf [ʊ:mʹʊf] obenauf, oberhalb {}
Óbnt m Őbnt pl oder Óómt Őőmt [ʊ:mt] Abend {}
Óbntmol n oder Óómtmol n -a pl [ʊ:mtmol] Abendessen, Abendmahl {}
Obrechnenk f Obrechnengen pl [opreneƞk] Abrechnung {}
Obsatz m Obsetz pl [obsats obsets] Abatz {}
Obschied m [opʃi:t] Abchied {}
Obschríft f -n pl [opʃrɪft] Abschrift {}
Obsicht f -n pl [obsiçt] Absicht {}
Obtáálenk f [optɒ:leƞk] Abteilung {}
obzwar [obtsvar] obwohl {}
Ochs m -en pl [oks] Ochse {} kastriertes männliches Rind
Öchsl n - pl [œksl] Öchslein {} junges männliches Rind, männliches Kalb
őd [ø:d] öde {}
Őd f -n pl [ø:d ø:n] Öde {} Áánőd Einöde
oda [o:dɑ] oder {}
Óda f -n pl [ʊ:dɑ] Ader {} De Ódan sein om geschbolln, aso hota sich geeagat Die Adern sind ihm geschwollen, so hat er sich geärgert.
Odkolom oder →Oktolon n [odkolom] {} Eau de Cologne
Ódn hóln [ʊ: ̃] Atem holen, atmen {}
Ódn oder Óón m [ʊ: ̃] Atem {} Odem, veraltet
óf [ʊf, ʊv en] auf {} Präposition. óf en auf dem. Bei Ortsnamen auch in: óf Kasch in Kaschau
óf- [ʊf] auf- {} Vorsilbe
óf áámol [ʊf ɒ:mol] auf einmal, plötzlich {} Ein aus plötzlich abgeleitetes mantakisches Wort ist nicht bekannt.
óf allen zbu Seiten [ʊf alǝn tsbu zai`n] auf beiden Seiten, beiderseits {}
óf bos [ʊf bo:s] wofür, wozu {}
óf da Stell [ʊf da ʃtel] auf der Stelle, sofort {}
óf Poag [ʊf pʊɑg] auf Pump {}
ófbeckn [ʊfbe`n] aufwecken {}
ófdien [ʊfdi: ̃] aufdienen, ministrieren {}
Ófdiena m - pl [ʊfdi:nɑ] Ministrant {}
óff, óffena [ʊf] offen, in offenem Zustand {} óffena Adverb
óffälleg [ʊffɛlek] auffällig {}
Offizië m - pl [ofiʹtsiǝ] Offizier {} Öntaoffizië Unteroffizier
Ófgang m Ófgäng pl [ʊfgaƞk ʊfgɛƞk] Aufgang {}
ófgebn [ʊfge:m] aufgeben {}
ófgéhn [ʊfgé: ̃] aufgehen {} Da Táág geht óf Der Teig geht auf.
ófgetschoppt [ʊfgetʃopt] aufgesprungen {}
Òfgob f -n pl [ʊfgo:b ʊfgo:bn] Aufgabe {}
ófhängen, hengst óf, ófgehangen [ʊfh?ɛƞǝn] aufhängen {}
ófhébn [ʊfhé:m] aufheben {}
ófhöan [ʊfhøan] aufhören {}
ófklaubn [ʊfklaom] aufheben, auflesen {}
ófknőpln [ʊfknøpln] aufknöpfen {}
óflukn [ʊflu`n] aufschauen {}
Ófmacha m - pl [ʊfmaxɑ] Öffner {}
ófpaun [ʊfpaon] aufbauen {}
ófplíckn [ʊfplɪ`n] aufblicken {}
ófranandra [ʊvranandrɑ] aufregen {}
ófraumen [ʊfraomǝn] aufräumen {}
ófregn [ʊfre:ƞ] aufregen {}
ófsan [ʊfsan] nachher, später, dann {}
ófschichtn [ʊfʃiç`n] aufscichten {}
ófschlissen [ʊfʃlisǝn] aufschließen {}
Ófschríft f -n pl [ʊfʃrɪft] Aufschrift {}
Ófsicht f -n pl [ʊfzɪçt] Aufsicht {}
ófsogn [ʊfzo:ƞ] aufsagen, schelten {} aus [2]
ófspissn [ʊfʃpisn] aufspießen {}
óftreibn [ʊftraim] auftreiben {}
óftretn [ʊftre:`n] auftreten {}
Óftrítt m - pl [ʊftrɪt] Auftritt {}
Óftrog m Óftreg pl [ʊftro:k] Auftrag {}
óftrogn [ʊftro:ƞ] auftragen {}
óftröseln [ʊftrœ:zln] aufdröseln {} →tröseln. Es Schuhpendl is ófgetröselt Der Schnürsenkel ist augedröselt.
Ófzug m Ófzüg pl [ʊfzu:k] Aufzug {}
Ohl f -n pl [o:l] Ahle {}
óhne [ʊ:nǝ] ohne {}
Óhnmacht f -n pl [ʊ:nmaxt] Ohmacht {}
ohnmechteg [ʊ:nmeçtek] ohnmächtig {}
Oktolon n oder Odkolom n [oktolon, odkolom] Eau de Cologne {} Eine Verballhornung von Eau de Cologne. Oktolon gab es früher in Apotheken zu kaufen in speziellen Spritzflaschen.
Ől n -a pl [ø:l] Öl {} zum Kochen wurde i. d. R. Schmalz benutzt. Als Öl gab es nur Sonnenblumenöl aus Ungarn.
Őlenk f [ø:leƞk] Ölung {}
öm [œm] um, herum {} Präposition. ömes Haus um das Haus
öm- [œm] um- {} Vorsilbe
om, pei rom, ís rom. ië, pei ra, ís ra [om, pai rom, ɪz rom. iǝ, pai ra, ɪz ra] ihm, bei ihm, ist ihm. ihr, bei ihr, ist ihr {} Dativ von hea / sie, eingefügtes r bei aufeinanderstoßenden Vokalen.
Omama f [o:mama] Großmutter (mütterlicherseits) {} wiki: 'Im süddeutschen Sprachraum ist Omama und Opapa gebräuchlich. Mit dem 'O' oder dem 'A' als Abkürzung für ehemals alder, elder, older sind der 'ältere' Papa und die 'ältere' Mama gemeint.' Omama ist demnach die ältere Mama, also die Großmutter mütterlicherseits. →Otata Großvater
ómanea [ʊ:manéɑ] von oben her {}
ömarink, ömarinka [œmɑʼriƞk, œmɑʼriƞkɑ] um herum, ringsherum {} ömarinka Adverb
ömbeafen [œmbéɑfǝn] umwerfen {}
ömes [œmes] um es {}
Ómeshaufen m [ʊ:mǝshaofǝn] Ameisenhaufen {} →Ómes Ameise
ömesüünst [œmeʹzy:̃st] umsonst {}
ömetöm [œmeʼtœm] rundherum, umherum {} bair. umedum
Ömgang m [œmgaƞg] Umgang {}
ömgedréht [œmgǝdré:t] umgedreht {}
ömgekeat [œmgǝkéɑt] umgekehrt {}
ömhea [œmʹhéɑ] umher {}
ömkauln [œmkaoln] umfallen {} A Páám ís ömgekault. Ein Baum ist umgefallen.
ömkean, keast öm, sei ömgekeat [œmkéɑn] umkehren {}
Ömkéngt f -n pl [œmké:ŋt] Umgegend {}
ömkleckn [œmkle`n] umkippen, umfallen {} →kleckn
ömkommen [œmkomǝn] umkommen {}
ömlukn [œmlu`n] umschauen {} →lukn
ömoamen [œmʹʊɑmǝn] umarmen {}
ompendeg [ompendek] unbändig {}
ömprengen [œmpreƞǝn] umbringen {}
Ömschlog m Ömschleg pl [œmʃlo:g] Umschlag {}
Ömstand m Ömständ pl [œmʃtand œmʃtɛnd] Umstand {}
ömstendek [œmstendek] umständlich {}
on- [on] un- {} Vorsilbe
onááneg [onáánek] uneinig {}
onarteg [onartek] unartig, ungezogen, frech {}
ondafoan [ondɑfʊɑn] unerfahren {}
ondahöat [ondɑʹhøat] unerhört {}
ondaláábt [ondɑlɒbt] unerlaubt {}
ondrótn [ondʹrʊ:`n] erraten {}
Onfriedn m [onfri:n] Unfrieden {}
Onfug m [onfu:g] Unfug {}
ongeacht [ongéɑxt] ungeachtet {}
Ongedold f [ongedold] Ungeduld {}
Ongeheua n - pl [ongehɛœɑ] Ungeheuer {}
ongereecht [ongeʹre:çt] ungerecht {}
ongereecht [ongeʹre:çt] ungerecht {}
Ongezieba n [ongetsi:bɑ] Ungeziefer {}
Onglőck n -a pl [ongløk] Unglück {}
onglöcklich [onglœkliç] unglücklich {}
ongölteg [ongœltek] ungültig {}
Onkl m - pl [oƞkl] Onkel {}
Onkraut n Onkräuta pl [oƞkraot] Unkraut {}
Onoanenk f [onʊɑneƞk] Unordnung {}
onoantlich [onʊɑntliç] unordentlich {}
onpekannt, auch ompekannt [onpǝkant] unbekannt {}
Onruh f -n pl [onru:] Unruhe {}
Onruh f -n pl [onru:] 1 Unruhe {} 2 Unruh {} die Unruh im mechanischen Uhrwerk
onruheg [onru:ek] unruhig {}
ons, óón rons [ons, ʊ:̃ rons] uns, an uns {}
onsa [onsɑ] unser {} Possessivpronomen, Formen siehe Tabelle G14
Onscholt f [onʃold] Unschuld {}
onsicha [onsiç] unsicher {}
Onsien m [onsi: ̃] Unsinn {}
onsra, onsre, onsas, onsre [onzrɑ] unserer {} Possessivpronomen , substantivischer Gebrauch. Formen siehe Tabelle G14
onta [ontɑ] unter {}
onta da [ontɑ dɑ] während, unter der {} onta da Noocht während der Nacht
ontabegs [ontɑʹbe:ks] unterwegs {}
ontadessen [ontɑʹdesǝn] unterdessen {}
Ontagang m [ontɑgaƞk] Untergang {}
ontahaln [ontɑʹhaln] unterhalten {}
Ontahaltung f [ontɑhaltuƞ] Unterhaltung {}
Öntakittl m - pl [œntɑkitl] Unterrock, Unterkittel {} auch Teil der Metzenseifner Tracht
Öntakláád n -a pl [œntɑklɒ:d] Unterkleid {}
ontalégn [ontɑlé:ƞ] nachlegen (aufs Feuer) {} An Holzscheit ontalegn einen Holzscheit aufs Feuer legen. Men muss tichteg ontalegn toss boam biët Man muss tüchtig nachlegen, damit es warm wird.
ontan, ontan [ontɑn, ontan] unter dem, unter den {}
ontanea [ontanéɑ] von unten her, unterhalb {}
Ontanemma m [ontɑʼnemɑ] Unternehmer {}
ontanemmen [ontɑʼnemǝn] unternehmen {}
Ontanemmen n - pl [ontɑʼnemǝn] Unternehmen {}
ontaprechen [ontɑʼpreçn]çǝn] unterbrechen {}
ontaprengen [ontɑpreƞǝn] unterbringen {}
ontara [ontɑra] unter ihr {}
Ontaricht m [ontɑrɪçt] Unterricht {}
ontascheidn [ontɑʃai ̃] unterscheiden {}
Ontaschied m - pl [ontɑʃi:d] Unterschied {}
öntastéhn, sich [œntɑʼʃté: ̃] sich unterstehen, sich erdreisten {}
ontastőtzen [ontɑʹʃtœtsǝn] unterstützen {}
Ontastőtzenk [ontɑʹʃtœts?eƞk] Unterstützung {}
ontastüksln [ontɑʹʃtyksln] abstützen, unterstützen {} eine Stütze unterstellen. aus [2]
Öntaziehhemb n [œntɑtsi:hemb] Unterhemd {}
ontn [on`n] unten {}
öntra öntre [œntrɑ œntre] unterer untere {} es öntre Fooch das untere Fach
ontranandra [ontrɑʹnandrɑ] untereinander {}
ontrons [ontrons] unter uns {}
ontschlófen [ontʹʃlʊ:fǝn] entschlafen {}
onvaheirot [onfaʹhairot] unverheiratet {}
onvahófft [onfahʊft] unverhofft {}
Onvanonft f [onfanonft] Unvernunft {}
onvanönfteg [onfanœnftek] unvernünftig {}
onvaschémt [onfaʃé:mt] unveschämt {}
onzefriedn [ontsefri:n] unzufrieden {}
Önzlt n [œntslt] Inschlicht, Unschlitt, Talg {loj} aus [8]: Enzelt Inschlicht
Önzlt n - pl [œntslt] Insel {ostrov} Önzlt auch Ortsteil von Metzenseifen
oo [o:] ab {} Präposition
oo- [op] ab- {} Vorsilbe bei Verben, →Ob- Ab- Vorsilbe bei Subsantiven
oobetzen [o:betsǝn] abwetzen, abnutzen {}
oodréhn [o:dré: ̃] abdrehen, ausschalten {}
oofalln, fellst oo, sei oogefalln [o:faln] abnehmen {}
oofláágn, fláágst oo, ho oogefláágt [o:flɒ:ŋ] abwaschen, abspülen {} →fláágn fleigen
Oofoat f -n pl [o:fʊɑt] Abfahrt {}
Oofue f -n pl [o:fuǝ] Abfuhr {} aus [13]
oogebéhn [o:gebé: ̃] abgewöhnen {}
oogebetzt [o:gebetst] abgewetzt {}
oogebn [o:ge:m] abgeben {} sich oogebn mít a bos sich befassen mit etwas
ooggezeat [o:getséɑt] abgezehrt, mager {}
Óóhoal [ʊ:hʊɑl] Ahorn {Uhorna}
ookean [o:kéɑn] obkehren {}
ooklaubn [o:klaom] abpflücken, ablesen {}
oolááken [o:lɒ:kǝn] ableugnen {}
oolodn [o:lo:n] abladen {}
óóm [ʊ:m] auf dem {}
oomessen [o:mesǝn] abmessen {}
óón [ʊ: ̃] an {} Präposition
óón- [ʊ: ̃] an- {} Vorsilbe
óón da, óón renk [ʊ: ̃da, ʊ: ̃reƞk] an dir, an euch {} es ís óón da es ist an dir, du bist dran
Óóndenkn n - pl [ʊ: ̃deƞ`n] Andenken {}
óóndréhn [ʊ: ̃dré: ̃] andrehen, einschalten {}
Oonemmaschin f [o:nemaʃi:n] Fotoapparat {} wörtlich Aufnehmmaschine
oonemmen [o:nemǝn] abnehmen, fotografieren {}
óónerkennen [ʊ: ̃erkenǝn] anerkennen {}
Óónfang m Óónfäng pl [ʊ: ̃faƞ ʊ: ̃fɛƞ] Anfang {}
Óónfänga m - pl [ʊ: ̃fɛƞɑ] Anfänger {}
óónfangen [ʊ: ̃faƞǝn] anfangen {}
Óónfoat f -n pl [ʊ: ̃fʊɑt] Anfahrt {}
Óónfüara m - pl [ʊ: ̃fyɑrɑ] Anführer {}
óónfüen, füest óón, ho óóngefüet [ʊ: ̃fyǝn, fyǝst ʊ: ̃, ʊ: ̃gefyǝt] 1 anführen, 2 anschmieren, betrügen {}
óóngebéhn [ʊ: ̃gebé: ̃] angewöhnen {} →oogebéhn abgewöhnen
Óóngesicht n [ʊ: ̃geziçt] Angesicht {}
óóngezéhmt [ʊ: ̃getsé:mt] angezähmt, anerzogen {}
óónláhn [ʊ: ̃lɒ: ̃] anlehnen {}
óónlangen [ʊ: ̃langǝn] anlangen, anfassen {}
óónlodn [ʊ: ̃lo:n] zunehmen, zulegen, dicker werden {}
óónmauln [ʊ: ̃maoln] anschnauzen {}
óónnéhn [ʊ: ̃né: ̃] annähen {}
Óónpau m [ʊ: ̃pao] Anbau {}
óónpaun [ʊ: ̃pao ̃] anbauen {}
óónpennen [ʊ: ̃pennǝn] anbinden, anschließen (elektr.) {}
óónpittn, pittst óón, ho óóngepótn [ʊ: ̃pi`n] anbieten {} Sehr üblich ist es beim Essen und Trinken zu →nőtegn, d. h. nahezu aufdringlich anbieten.
Óonplíck m [ʊ: ̃plɪk] Anblick {}
óónpralln [ʊ: ̃praln] anbrüllen {}
óónschuhn [ʊ: ̃ʃu: ̃] Schuhe anziehen {} wörtlich anschuhen
Óónséhn n [ʊ: ̃zé: ̃] Ansehen {}
Óónsichtskoat f -n pl [ʊ: ̃ziçtskʊɑt] Ansichtskarte {}
Óónstand m [ʊ: ̃ʃtand] Antand {}
Óónstellenk f [ʊ: ̃ʃtell?eƞk] Anstellung {}
óónstendeg [ʊ: ̃ʃtendek] anständig {}
óónstíftn [ʊ: ̃stɪf`n] anstiften {}
óóntun [ʊ: ̃tu: ̃] antun {}
óónziehn, zeugst óón, óóngezógn [ʊ: ̃tsi: ̃] anziehen {}
óónzönnen [ʊ: ̃tsœnǝn] anzünden {}
Óónzug m Óónzüg pl [ʊ: ̃zu:k] Anzug {}
oopaun [o:paõ] abbauen {}
oopeiszen [o:paisǝn] abbeißen {}
ooputzen [o:putsǝn] abputzen {}
ooráásen [o:rɒzǝn] abreisen {}
Óós n [ʊ:s] Aas {}
ooschéln [o:ʃé:ln] abschälen {}
Ooträughutscha m -hütscha pl [o:trɛœghutʃɑ] Geschirrtuch, Trockentuch {} →Hutscha Lappen
ooträugn [o:trɛœŋ] abtrocknen {}
ootun, tüst oo, ho oogetón [o:tu ̃, o:getʊ: ̃] abtun, abstechen, schlachten {} Schbein ootun Schwein schlachten, urspr. das Öffnen der Halsschlagader beim Schwein
Oppa n - pl [opɑ] Opfer {} öm es Oppa géhn, gehen um das Opfer zu bringen, um den Altar gehen und Geld spenden. von Agi
oppan [opan] opfern {}
Opschied m [opʃi:t] Abschied {}
ordinär [ordiʹɛ:r] ordinär {}
Orende f [oʹrendǝ] Pacht, Miete, Rente {} →Pacht
Orgán n -a pl [orʹgɒ:n] Organ {}
Óstan pl [ʊ:stan] Ostern {} Óstahos Osterhase, Óstasonnteg Ostersonntag
Otata m [o:tata] Großvater {} wiki: 'Im süddeutschen Sprachraum ist Omama und Opapa gebräuchlich. Mit dem 'O' als Abkürzung für ehemals alder, elder, older sind der 'ältere' Papa und die 'ältere' Mama gemeint.' →Omama Großmutter. tata statt papa entspricht dem →Tetta für Vater.
Ówen m Őwen pl [ʊ:vǝn] Ofen Öfen {}
ówenk [ʊv?eƞk] darüber, oberhalb {}
Ówentül n -a pl [ʊ:venty:l] Ofentür f {}
Owoda f -n pl [ovoda] Kindergarten {} ung., auch →Kendagoatn
Ozeán m -en pl [o:tseʹɒ:n] Ozean {}
Óhoan m -a pl [ʊ:hʊɑn] Ahorn {}
Onsa Harrgets Klááda pl [onzɑ hargets klɒ:dɑ] Ackerwinden {} nach Greb [32] S. 57
Ootrich m [o:triç] Weiderich, Blutweiderich {} wurde als Futter für die Gänse benutzt
Óbestschaum m [ʊ:bestʃaom] Obstschaum {} Nachspeise, aus frischen Früchten, Zucker und Eischnee, aus [9]
Oblate f -n pl [obʹla:te] Oblate {} ein dünnes trockenes Gebäck aus Weizenmehl und Wasser
Ochsenáágn pl [oksnɒ:ƞ] Ochsenaugen {} Kleingebäck aus Nussteig, in Förmchen gebacken, mit einem Marmeladenklecks obendrauf in die Mitte, so dass es einem Ochsenauge ähnelt
Orange f -n pl [orʹrantʃ] Orange, Apfelsine {} Citrus sinensis. Mantakisch →Narantsch üblich, ung. narancs. Orange ist von →Narantsch abgeleitet. Orange ist in Süddeutschland gebräuchlich, Apfelsine in Norddeutschland.
Oschemaloschen pl [oʃemaʹloʃǝn] Hefegebäck ähnlich Buchteln {} aber mit Zimt- statt Marmeladenfüllung
Oankricha m - pl [ʊɑnkriçɑ] Ohrwurm {} wörtlich Ohrenkriecher
Odla m - pl [o:dlɑ] Adler {orol} →Báái
Ölts m - pl [œlts] Iltis {tchor}
Ómes oder Ómest f -n pl [ʊ:mǝs ʊ:mǝzǝn] Ameise {} Ómeshaufen Ameisenhaufen. nach [31] Ómest

× Hinweis

Bitte besuchen Sie diese Website zu den karpatendeutschen Mundarten mit einem PC oder Tablet-Computer.