Dialekte der deutschen Gemeinschaft in der Slowakei
Ein Projekt von Sprechern der deutschen Mundarten in der Slowakei
Wörterbücher -> Online-WB der Metzenseifner Mundart (2022)

Im Rahmen des Projektes Karpatendeutsche-Mundarten werden hier Dialektwörterbücher vorgestellt.
Derzeit liegt das Mantakische Wörterbuch von Georg Gedeon online vor

Erläuterungen zum Online-Wörterbuch von Georg Gedeon
Inhalt   Vorwort   Zum Inhalt des WB   Umschrift und Lautschrift   IPA    Aufbau Wortartikel   Literaturverzeichnis

Das Wörterbuch per eMail erhalten
Hier können Sie das Wörterbuch als PDF-Datei downloaden.
Namen und eMail-Adresse eintragen, Sie erhalten dann einen zum Download führenden Link zugeschickt.

Vorname: Nachname: eMail:

Suchen im Wortverzeichnis

Gesuchtes Wort (Suche beginnt nach Eingabe von zwei Buchstaben):

Wortverzeichnis
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

L
Láág f -n pl [lɒ:k lɒ:ƞ] Lauge {} Wasser, in das Asche eingestreut wurde. Láág wurde benutzt zur Oberflächenbehandlung der Schmiedeprodukte, u. a. als Rostschutz und zur optischen Aufbesserung
Lochstang f [loxʃtaƞ] Lochstange {} Senkrecht stehendes Holzbrett mit Löchern, die zum Fixieren der →Ziehstang bzw. der →Rooziehstang dienen
Lofthóóma m [lofthʊ:mɑ] Lufthammer {} ein moderner Hammer mit pneumatischem Antrieb
Lösch f [lœʃ] Lösche {} Lösche ist die Restasche nach dem Löschen des Feuers.
Löschspíss m [lœʃʃpɪs] Löschespieß {} siehe Abb. Julius Bröstl
Lááb f -n pl [lɒ:b lɒ:m] Laube {}
Lááb n [lɒ:b] Laub {lístie}
Láábseg f -n pl [lɒ:bse:g lɒ:bse:ƞ] Laubsäge {}
láád n [lɒ:d] leid {} Es tütt ma láád Es tut mir leid.
Láád n [lɒ:d] Leid {}
Lááf m - pl [lɒ:f] Lauf {} 1 Wettlauf, 2 Gewehrlauf
Lááfa m - pl [lɒ:fɑ] Läufer {}
lááfen, lááfst, sei gelááfen [lɒ:fǝn] laufen {} Konjugation als Beispiel für ein regelmäßiges Verb siehe Tabelle G2 und Tabelle G3 und Tabelle G14
Láág f -n pl [lɒ:k lɒ:ƞ] Lauge {} Waschlauge: In das Wasser, in dem die Wäsche gewaschen wurde, wurde an einer Schnur ein Säckchen mit Asche gehängt. Das macht das Wasser weich. →Láág im Hammerwerk
lááken, láákenst, ho geláákend [lɒ:kǝn] leugnen {}
lááklich [lɒ:kliç] hässlich {}
Lááta f -n pl [lɒ:tɑ] Leiter f {}
lábn, lábst, ho gelábt [lɒ:m] laben {}
lachan [laxan] lachen {} Iterativform. Mië lachats nüscht Mir ist nicht zum Lachen.
lachen [laxǝn] lachen {}
lachneg [laxnek] lächerlich {}
Lack m [lak] Lack {}
Lage f -n pl [la:ge] Lage {poloha}
Láhm m [lɒ:m] Lehm {} Láhmpódn Lehmboden
láhn [lɑ: ̃] lehnen {}
Laib m -a pl [laib] Laib Laibe {} rund oder oval geformte Masse. a Laib Prót ein Laib Brot
lamentiën [lamǝʹtiǝn] lamentieren {}
Lamm n Lemma pl Lemml n dim [lam] Lamm {baran} junges Schaf. Es Lemml war auch ein Wirtshaus in der Stösser Gasse, heute Baranok.
Lampn f Lämpn pl [lampm lɛmpm] Lampe {} Noochtlampn Nachtlampe, Stéhlampn Stehlampe
Landkoat f [landkʊɑt] Landkarte {}
Langebeil f [laƞ?ǝʹbail] Langeweile {}
langen [lang?ǝn] langen, ausreichen {} es langt es langt, es ist genug
langsom, lengsoma, lengsomaste [laƞsom] langsam langsamer, langsamste {}
lank lenka lenkaste [laƞk leƞka leƞkastǝn] lang länger längste {} Deklination des Adjektivs am Beispiel lank siehe Tabelle G19 und Tabelle G20
lappan [lapɑn] läppern {} trinken, auslappan austrinken
Latean f -en pl [laʹtéɑn] Laterne {}
Latt f -n pl [lat] Latte {}
Laua f [laoɑ] Lauer {} óf da Laua liegn auf der Lauer liegen
Laua pl [laoɑ] Lauscher, Ohren {} aus [4] S. 78
lauan [laoan] lauern {} óf da Laua liegn auf der Lauer liegen
lauseg [laozek] lausig {}
laut läuta [laot lɛœtɑ] laut lauter {hlasný} mit hoher Lautstärke, a lauta Tón ein lauter Ton
Laut m -n pl [laot lɛœtɑ] Laut {zvuk}
lauta [laotɑ] lauter {samý} unbestimmtes Zahlwort. Lauta nette Läut lauter nette Leute, lauta schőne Sachen lauter schöne Sachen.
lauta läutra [laotɑ lɛœtrɑ] lauter lauterer {čistý} rein
lautn [lao`n] lauten {znamenať} sich anhören, den Wortlaut haben
läutn, läutst, ho geläut [lɛœ`n] läuten {zvoniť} klingeln
Lavor f oder n -n pl [laʼvo:r] Waschschüssel {} Eine flache runde Schüssel ohne Henkel. Zum Waschen von Gesicht, Händen, Füßen usw., ung. lavor, frz. lavoir
laxiën [lakʹsiǝn] laxieren {} Durchfall haben
lea [leɑ] leer {} auch →lédeg
Lea f [leɑ] Lehre {}
Leajung m -en pl [léɑjuƞ] Lehrling {}
leamen [leɑmǝn] lärmen {}
Leamen m [leɑmǝn] Lärm {}
lean, least, ho geleat [leɑn] lehren {} Ich bea da Mores lean Ich werde dir Benehmen beibrigen.
lean, least, ho geleat [leɑn] lernen {} Bea hot dich dos geleat Wer hat dir das beigebracht? dalean erlernen.
Leara m - pl Leararen f -en pl [leɑrɑ] Lehrer, Lehrerin {} →Schulmáánsta gebräuchlicher
Leba f -n pl [le:bɑ] Leber {}
lebendeg [leʹbendek] lebendig {}
Lebkuchn m [le:pkuxn] Lebkuchen {}
Lebn n [le:m] Leben {}
lebn, lebst, ho gelebt [le:m] leben {} dalebn erleben
Lebnsmíttl n - pl [le:msmɪtl] Lebensmittel {}
Lebtog m [le:bto:g] Lebtag, Lebenszeit {} Mít dőn Püchl beach mei Lebtog ních feateg Mit diesem Buch werde ich Zeit Lebens nicht fertig.
Lebzelta m [le:btseltɑ] Lebzelter {} Lebkuchenverkäufer, Lebkuchenmacher, Kirmesbudenverkäufer. Lebzelter gibt es auch auf dem Nürnberger Chistkindlesmarkt. Herkunft: Leb Laib und Zelten kleine flache Kuchen
Lecka m [lekɑ] Lutscher {} Leckzocka, aus [9]
leckn [le`n] lecken {}
Leda n [le:dɑ] Leder {}
lédeg [lé:dek] 1 ledig, 2 leer {} Bedeutung 1 A alte Jungfa ís lédeg Eine alte Jungfer ist ledig. Bedeutung 2 De Flasch ís lédeg Die Flasche ist leer.
légn [lé:ƞ] legen {} pelégn belegen, zelégn zerlegen
Léhmenk f Léhmengen pl [lé:meƞk] Lähmung {}
Leib m -a pl [laib] Leib Leiber {telo} Körper
leibendeg [laibendek] leiwendig, windig {} im Sinne von schwach, instabil, gepfuscht. ostfränkisch leiwendig
Leibl n - pl Leibachenk pl [laibl] Leibchen {} Weste, Unterhemd. Z. B. das Leibchen zur Metzenseifner Tracht
Leich f -en pl [laiç] 1 Leiche, 2 Begräbnis, Beerdigung {pohreb} UM, za Leich géhn zum Begräbnis gehen. OM Begrebnis
leicht [laiçt] frech, ungezogen {} A leichta Hond ein frecher Hund, a leicht Máál ein leichtes Mädchen, abos Leichts etwas Ungezogenes. Für gewichtsmäßig leicht war gering gebräuchlicher.
leida [laidɑ] leider {}
Leidinand m [laidinand] Leutnant {}
Leidn n - pl [lain] Leiden {}
leidn, leidst, ho gelittn [lain] leiden {}
Leidnschóft f [laidnʃʊft] Leidenschaft {}
Leidoch n -a pl [laidox] Leintuch, Betttuch {}
leihn, leihst, ho geliehn [lai ̃] leihen {}
Leim m [laim] Leim {}
Leimet f [laimet] Leinen, Leinwand {}
leistn [lais`n] leisten {} Viel Oabet leistn
Leistn f - pl [lais`n] Leiste {}
Leiter m - pl [laiter] Leiter m {} Führer
Leitn f [lai`n] Leiten {stráň} Berghang, Abhang, Böschung. öst., bair.
Lemmafláásch n [lemɑflɒ:ʃ] Lammfleisch {}
lend lenda [lend] lind {}
lendan [lendan] lindern {}
Leng f -en pl [leƞ] Länge {} →daleng der Länge nach
lenkn, lenkst, ho gelenkt [leƞ`n leƞkst gǝʹl?eƞkt] lenken {}
Lens f -n pl [lens] Linse {} 1 optische Linse, 2 Hülsenfrucht
leschen [leʃǝn] löschen {} Itzt bea ba en Duescht leschen Jetzt werden werden Durst löschen.
leschen [leʃǝn] löschen {} Itzt bea ba en Duescht leschen Jetzt werden werden Durst löschen.
lesen, lest, ho gelesen [le:zǝn] lesen {} Buch lesen
letzt [letst] letzt {} es letzte Mol das letzte Mal
Leuchta m - pl [lɛœçtɑ] Leuchter {}
leuchten [lɛœç`n] leuchten {}
Leut pl [lɛœt] Leute {} auch zur Pluralbildung von Familiennamen benutzt: De Schmiedt-Leut die Schmiedts
Leutsch, de [lɛœtʃ] Leutschau {Levoča} En de Leutsch géhn. Ein meistens weiblicher Artikel war für viele Orte v. a. in der Oberzips gebräuchlich.
Leviten pl [leʹvitn] Leviten {} de Leviten valesen die Leviten verlesen
lieb libba [li:b libɑ] lieb lieber {}
Liebe f [li:bǝ] Liebe {}
liebn [li:m] lieben {} valiebn verlieben
Lied n -a pl [li:t li:dɑ] Lied {} Liedapüchl Liederbuch
lieda [li:dɑ] liederlich, armselig {}
Liefrenk f Liefrengen pl [li:freƞk] Lieferung {}
liegn, leist, leit, sei gelegn [li:ƞ] liegen {}
liewan, liewast, ho geliewat [li:van] liefern {}
links [liƞks] links {}
Liter m [liter] Liter {} kurzes i
Lób n [lʊ:b] Lob {}
lóbn, lóbst, ho gelóbt [lʊ:m] loben {}
löchreg löchrega [lœxrek] löchrig {}
Lock f -n pl [lok] Locke {}
Löck f -n pl [lœk] Lücke {}
Lod f -n pl [lo:d lo:n] Lade, Kiste {} de Holzlod die Kiste zum Lagern des Brennholzes in der Küche
lódan [lʊ:dan] lodern {}
lódeg [lʊ:dek] zerzaust, ungekämmt, zottig, lodernd {} lódege Hoa
Lodenk f Lodengen pl [lo:deƞk] Ladung {}
Lódiegl m - pl [lʊ:di:gl] Krauskopf {} →lódeg zersaust, aus [2]
Lodn m Ledn pl [lo:n] Laden {}
lodn, loost, ho gelodn [lo:`n] laden {} pelodn beladen
Löffl m - pl [lœfl] Löffel {}
Loft f [loft] Luft {} Loftdruck Luftdruck
Löftlenk m - pl [lœftl?eƞk] Luftikus, Gauner {} aus [2]
löftn [lœf`n] lüften {}
Loftpüchs f [loftpyks] Luftgewehr {}
Loftschíff n [loftʃɪf] Luftschiff {} Zeppelin
Loga n - pl [lo:gɑ] Lager {sklad} Kugelloga, Strőhloga, Ferienloga
lóhm [lʊ:m] lahm {}
Lóhn m Lőhn pl [lʊ: ̃ lø: ̃] Lohn {}
Lok f -n pl [lok] Lok Lokomotive {}
Lokomotiv f -en pl [lokomoʹti:f] lokomoʹti:vǝn] Lokomotive {}
Lóóchta m - pl [lʊ:xtɑ] Lachter {} 1 ein Hohlmaß für Holz, 2 nach [6] in Metzenseifen ein Maß für Brennholz: Eine Schicht aus 65 cm langen Scheiten mit einer Höhe von 1,10 m und einer Länge von 4 m, 3 aus [31]: Klafter, ein v. a. im Bergbau übliches Längenmaß von ca. 2 m. Damit war es etwas größer als das →Klóófta Klafter mit 1,8 m
lós [lʊ:s] los {}
Lós n - pl [lʊ:s] Los {}
lósen [lʊ:zǝn] losen {}
lősen [lø:zǝn] lösen {}
lossen, lésst, ho gelossen oder gelosst [losǝn lést] lassen {}
Lost f oder m [lost] Lust f {} Ich hatt kan Lost, aus [7]
losteg, lostega, a lostege, de lostegn [lostek, lostegɑ, a lostegǝ, de lost?eƞ] lustig, lustiger, eine lustige, die lustigen {} Beispiel für Deklinationsform auf ‑eg, ‑ege
Lőtkolbn m [lø:tkolm] Lötkolben {}
lőtn [lø:`n] löten {}
Luda n -n pl [lu:dɑ] Luder {} ein verendetes Tier. dos varreckte Luda das verreckte Luder, auch Schimpfwort
luetsch [luǝtʃ] links, linkisch {}
Luetscha m [luǝtʃɑ] Linkshänder {}
Lüg f -n pl [ly:k ly:ƞ] Lüge {}
lügn [ly:ƞ] lügen {}
Lügna m - pl [ly:gnɑ] Lügner {}
lukn, lukst, ho gelukt. Imp.: luk, lukts [lu`n] lugen, schauen, blicken {} beglukn wegschauen, rauslukn herausschauen, neilukn hineinschauen, auslukn ausschauen. allemannischen Ursprungs
Lülafeif f -n pl [lylafaif] Schalmei, auch Weidenflöte {}
lülan [lylan] flöten {}
Lung f -en pl [luƞ] Lunge {plúca} →Plauz
luschen [luʃǝn] sausen, blasen {} durch den Anzug blasen, aus [8]: luschig im Anzuge nachlässig. Rheinisches Wörterbuch: lüschig nicht fest, locker
Luster m - pl [luster] Lüster {} Leuchter
Leppold [lepold] Leopold
Löanz, Löanzens Gen., Löanzen Dat. [løants] Lorenz, Laurenz auch Laurenc. Namenstag des hl. Lorenz: 10. August.
Loisl [loisl] Loisl, Alois
Léne, Lentschl [lé:nɘ, lentʃl] Lene, Helene, Helenchen
Liesl, Liese [li:zl] Elisabeth, Liesl, Liese
Lotti [loti] Lotte, Charlotte
Lydi [lidi] Lydia
Láába m [lɒ:bɑ] Lorbeer {vavrín} →Láábaplétta Lorbeerblätter
Lellen f - pl [lelǝn] Lilie {} Iris sp., Schwertlilien
Lend f Lennen pl Lendpáám m [len lenen lendpɒ:m] Linde, Lindenbaum {lipa} Lennenplum, Lennenplüt Lindenblüte
Lens f -en pl [lens lenzǝn] Linse {} Linsen waren nicht sehr verbreitet.
Liebstöckl m [li:bʃtœkl] Liebstöckel {} Levisticum officinale. kein speziell mantakischer Name bekannt
Loochtaskeaz f -en pl [lo:xtɑskéɑts] großblütige Königskerze {} Verbascum densiflorum. von Agi. Das Wort Loochtaskeaz kommt wohl von der ähnlichen Nachtkerze (Oenothera) →Noochtkeaz
Löwenmaul n [lø:vǝnmaol] Löwenmaul {}
Láábaplétt n [lɒ:bɑplét] Lorbeerblatt {}
Lángosch f -n pl [lɒ:ngoʃ] Lángos {} ung. lángos, Fladen aus Kartoffelteig oder Hefeteig auf der heißen Herdplatte gebacken
Lebaknől pl [le:bɑknø:l] Leberknödel {}
Lebkuchn m [le:bkuxn] Lebkuchen {}
Ledraappl m [le:drɑapl] Lederapfel {} eine Apfelsorte mit rauer Schale. Lederapfel oder Graue Herbstreinette oder Graue Französische Reinette oder Rauapfel oder …
Leetsch f -en pl [le:tʃn] Fleckerl {} öst. Fleckerl, rechteckig ausgerädelte Stückchen Nudelteig
Lekvár m [lekvɒ:r] Marmelade {lekvár} ung. lekvár
Lekvárprót m [lekvɒ:rprʊ:t] Marmeladenbrot {}
Lekvárträuges n [lekvɒ:rtrɛœges] Nudeln mit Marmelade {}
Lénapogátschen pl [lé:nɑpɒgɒ:tʃn] Lenapogatschen {} auch →Helénapogátschen
Letscho n [letʃo] Letscho {lečo} Zwiebeln und Paprika und Tomaten gedünstet, ung. lecsó
Lumpnsuppe f [lum`mzupǝ] Lumpensuppe {} eine saure Krautsuppe, von Agi
Láábfrosch m [lɒ:bfroʃ] Laubfrosch {}
Langschbänzeg Möllnamáálchenk n [laƞkʃbɛntsek mœlnɑmɒ:lç?eƞk] Schwanzmeise {mlynárka dlhochvostá}
Laus f Läus pl [laos] Laus {}
Lőw m -en pl [lø:v] Löwe {} kam in der Metzenseifner Gegend nicht vor
Luchs m [luks] Luchs {} kam in der Metzenseifner Gegend nicht vor.

× Hinweis

Bitte besuchen Sie diese Website zu den karpatendeutschen Mundarten mit einem PC oder Tablet-Computer.